metafrasi banner

the fruit of your loins

the fruit of your loins (humorous) means your children:-
--The fruit of my loins you may be, but that doesn't mean I have to look after you all my life!
Can the same word in Greek for fruit in this context be applied to a phrase like the fruit(s) of love?
--Ever since you've been going out with Helen, you've ignored everything else.
-- (jocular)We've been feeding on the fruits of love.:cheek:
 

nickel

Administrator
Staff member
Κοίτα όμως τα δύο παραδείγματα. Ποιες θα ήταν οι καλύτερες, οι πιο φυσικές αποδόσεις εκεί;
 
Κοίτα όμως τα δύο παραδείγματα. Ποιες θα ήταν οι καλύτερες, οι πιο φυσικές αποδόσεις εκεί;

Έχεις δίκιο. Ο καρπός του έρωτα είναι λεκτικά και νοηματικά παραπλήσιο αλλά δεν έχει ίδια χρήση. Δεν ξέρω αν μπορεί να ειπωθεί το "μπορεί να είσαι αίμα μου", στο παράδειγμα, αλλά σίγουρα δεν είναι χιουμοριστικό.
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν ξέρω αν μπορεί να ειπωθεί το "μπορεί να είσαι αίμα μου", στο παράδειγμα, αλλά σίγουρα δεν είναι χιουμοριστικό.

«Αίμα μου και σπέρμα μου» κατά το «αίμα, σπέρμα, στέμμα»; (Αστειεύομαι, Theseus, μη με ακούς!)
 

Zazula

Administrator
Staff member
«Αίμα μου και σπέρμα μου» κατά το «αίμα, σπέρμα, στέμμα»; (Αστειεύομαι, Theseus, μη με ακούς!)
Αν είναι φτυστός ο γόνος, δεν θα 'πρεπε τότε να είναι «αίμα, σπέρμα, φλέγμα»; :p
 
The fruit of my loins you may be... = Μπορεί να είσαι σπλάχνο μου...
Το οποίο, είτε για έμφαση είτε για αστεϊσμό, μπορεί να γίνει "σπλάχνο των σπλάχνων μου".
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
...Το οποίο, είτε για έμφαση είτε για αστεϊσμό, μπορεί να γίνει "σπλάχνο των σπλάχνων μου".
Ας κάνω τη σύνδεση για χάρη του Θησέα:

Γιε μου, σπλάχνο των σπλάχνων μου...


Πού πέταξε τ' αγόρι μου

Γιε μου, σπλάχνο των σπλάχνων μου
καρδούλα της καρδιάς μου
πουλάκι της φτωχιάς αυλής
ανθέ της ερημιάς μου.

[...]
 

nickel

Administrator
Staff member
Έχουμε και λέμε:

the fruit of one’s loins = το σπλάχνο μου, το σπλάχνο των σπλάχνων μου (my own flesh and blood), το βλαστάρι μου (my offspring)
love child = καρπός παράνομου έρωτα
the fruit of her womb = ο καρπός της κοιλίας της

We've been feeding on the fruits of love = Μας θρέφει ο έρωτας


Άλλα;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Έχω διαβάσει κάπου και τον "καρπό των λαγόνων", αλλά έχει ένα και μοναδικό εύρημα στο γκουγκλ.
 

nickel

Administrator
Staff member
Έχω διαβάσει κάπου και τον "καρπό των λαγόνων", αλλά έχει ένα και μοναδικό εύρημα στο γκουγκλ.
Ναι, αλλά όσοι γνωρίζουν αγγλικά το καταλαβαίνουν αμέσως.
:)
 
Top