Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας (Μπαμπινιώτη) — Δ' Έκδοση (2012) κυκλοφορεί στις 20/03/2012

Zazula

Administrator
Staff member
Στις 20 Μαρτίου ε.έ. κυκλοφορεί από το Κέντρο Λεξικολογίας η νέα έκδοση του ΛΝΕΓ (ή «μεγάλου λεξικού Μπαμπινιώτη», όπως είναι γνωστή): http://www.lexicon.gr/. Το λεξικό πλέον θα έχει ένθετο παράρτημα στη μέση (στα πρότυπα του ετυμολογικού ΕΛΝΕΓ) στο οποίο θα συγκεντρώνονται όλοι οι —μέχρι τώρα ενσωματωμένοι στο σώμα τού λεξικού— πίνακες. Επίσης, το μέχρι τώρα Λεξικογραφικό Επίμετρο έχει μεταφερθεί από το τέλος τού λεξικού στην αρχή. Ενδεικτικές σελίδες της νέας έκδοσης μπορείτε να φυλλομετρήσετε εδώ: http://www.lexicon.gr/lexica/flip_NEG/index.html, όπου θα διαπιστώσετε ιδίοις όμμασι και την (ευπρόσδεκτη!) χρήση τού χρώματος στο σώμα τού λεξικού και τις πιο ευανάγνωστες γραμματοσειρές.

Αντιγράφω τον Πρόλογο της Δ' έκδοσης (που κάνει με το καλημέρα και το πρώτο sales pitch για το ΛΝΕΓ μ' εκείνο το «στοιχούν», που δεν θα το 'βρετε στο ΛΚΝ):
.
___
Η διαρκής αγωνία μας για ενημέρωση και εμπλουτισμό τού «Λεξικού τής Νέας Ελληνικής Γλώσσας» μας υποχρεώνει να προβαίνουμε συνεχώς σε βελτιώσεις που στοιχούν στην εμπιστοσύνη των χιλιάδων αναγνωστών, οι οποίοι το συμβουλεύονται και παραπέμπουν σε αυτό. Έτσι, οδηγηθήκαμε και σε νέα, τέταρτη έκδοση, αξιοποιώντας όλο και περισσότερες πηγές λεξικογραφικής ύλης, ηλεκτρονικές κυρίως αλλά και συμβατικές (αποδελτιώσεις). Στο σημείο αυτό, μάλιστα, αισθανόμαστε την ανάγκη να ευχαριστήσουμε τους πολλούς φίλους τού Λεξικού, οι οποίοι μας αποστέλλουν συνεχώς λεξιλογικό υλικό που υποπίπτει στην αντίληψή τους από διάφορους χώρους. Και το υλικό αυτό αξιοποιείται δεόντως, εφόσον, βεβαίως, εμπίπτει στους λεξικογραφικούς σκοπούς που υπηρετεί το παρόν έργο (δεν περιλαμβάνει διαλεκτικές λέξεις, πολύ εξειδικευμένους επιστημονικούς όρους κ.τ.ό.).
___Ένα λεξικό που αποτυπώνει την έκφραση ενός ολόκληρου λαού έχει εγγενώς έντονα δυναμικό χαρακτήρα, ο οποίος υποχρεώνει τον λεξικογράφο να βρίσκεται σε συνεχή εγρήγορση που καταλήγει σε πραγματικό «κυνήγι» λέξεων, φράσεων και σημασιών, παράλληλα προς βελτιώσεις και διορθώσεις στις λοιπές πληροφορίες (ετυμολογικές, ορθογραφικές, γραμματικές κ.ά.), ειδικά όταν πρόκειται για ένα τόσο πολύπλευρο λεξικό όπως το παρόν. Η ακατάπαυστη αυτή διαδικασία οδηγεί σε μεγαλύτερη ή μικρότερη ανανέωση τού υλικού και, κατ' ακολουθίαν, σε νέες εκδόσεις τού Λεξικού με αρκετές προσθήκες αλλά και ανασύνταξη πολλών λημμάτων. Αυτή είναι μια φυσική διεργασία στη λεξικογραφία, που προσκτάται και ηθική διάσταση, αν αναλογιστεί κανείς το καθήκον κάθε ευσυνείδητου λεξικογράφου απέναντι σε μια εθνική γλώσσα και στους ανθρώπους που τη μιλούν.
___Στο πλαίσιο αυτό εντάσσεται και η αισθητική ανανέωση τού Λεξικού, η οποία δίνει νέα όψη στην παρούσα έκδοση με την αλλαγή τυπογραφικών στοιχείων που το καθιστούν πιο ευανάγνωστο και τη χρήση χρώματος στους λημματικούς κυρίως τύπους («έγχρωμη έκδοση»). Άξια ιδιαίτερης μνείας είναι και η δημιουργία έγχρωμου ένθετου Παραρτήματος, στο οποίο εντάχθηκαν εποπτικοί συγκεντρωτικοί Πίνακες που ομαδοποιούν χρήσιμες γλωσσικές πληροφορίες (π.χ. για λέξεις με ιδιαίτερο ορθογραφικά ενδιαφέρον, για τον τονισμό και τον συλλαβισμό των λέξεων, το τελικό -ν, τα ανώμαλα ρήματα, τις ξένες λέξεις τής Ελληνικής, τα αντιδάνεια κ.ά.) με ιδιαίτερο ενδιαφέρον για όσους αγαπούν τη γλώσσα και με δυνατότητα αξιοποίησής τους και στη σχολική διδασκαλία.
___Αξιοσημείωτη είναι, επίσης, η ενημέρωση τής επισκόπησης των Λεξικών τής Νέας Ελληνικής (το παλιό «Λεξικογραφικό Επίμετρο») με πολλά νέα στοιχεία για τις εξελίξεις στον χώρο τής σύγχρονης λεξικογραφίας και για νέες σημαντικές εκδόσεις λεξικών.
___Το παρόν Λεξικό ήδη στις προηγηθείσες εκδόσεις του εμπλουτίστηκε και βελτιώθηκε σημαντικά (ακόμη και στις επανεκτυπώσεις του υπήρξαν ποικίλες βελτιώσεις)· ωστόσο είναι η παρούσα Δ' έκδοσή του αυτή που δίδεται σήμερα στη δημοσιότητα πλήρως ανασελιδoπoιημένη, με πλήθος βελτιώσεων, με εκδοτικές καινοτομίες και γενναίο εμπλουτισμό σε λήμματα. Το οφείλουμε στις χιλιάδες των αναγνωστών που μας περιβάλλουν με την εμπιστοσύνη τους.
___Φεβρουάριος 2012________________________________________________Γ. Μπαμπινιώτης
.

Τέλος αντιγράφω τη λίστα με τα Παραρτήματα:
.
  • Περίοδοι Ελληνικής Γλώσσας
  • Αρχαίες Ελληνικές Διάλεκτοι
  • Νεοελληνικές Διάλεκτοι
  • Ινδοευρωπαϊκές Γλώσσες
  • Ενδεικτικός Πίνακας των μορφών αντιπροσώπευσης των ινδοευρωπαϊκών φθόγγων στην Ελληνική
  • Αντιδάνεια
  • Ορθογραφία Αντιδανείων
  • Ελληνογενείς ξένοι όροι
  • Ορθογραφία ελληνoγενών ξένων όρων
  • Ξένες λέξεις τής Νέας Ελληνικής
  • Παλαιότερες ξένες λέξεις (Επιλεκτικός πίνακας παλαιότερων ξένων λέξεων που εξελληνίστηκαν ή υποχώρησαν ή η χρήση τους δεν είναι ευρύτερα γνωστή)
  • Λέξεις με προβλήματα ορθογραφίας
  • Ορθογραφία ξένων τοπωνυμίων και ανθρωπωνυμίων
  • Ορθογραφία παραγώγων από ξένα κύρια ονόματα
  • Ομόηχα
  • Παρώνυμα
  • Ρήματα που ακολουθούν διαφορετικό «παράδειγμα» σχηματισμού (Ανώμαλα Ρήματα)
  • Προσωπικές Αντωνυμίες
  • Προθέσεις
  • Κανόνες Τονισμού.
  • Κανόνες συλλαβισμού τής Νέας Ελληνικής Γλώσσας.
  • Το Τελικό -ν
  • Διαλυτικά
  • Μία ή δύο λέξεις;
  • Λέξεις που γράφονται με κεφαλαίο το πρώτο γράμμα
  • Το Ενωτικό
  • Αριθμοί - Αριθμητικά
  • Οι Βαθμοί στις 'Ενοπλες Δυνάμεις και στα Σώματα Ασφαλείας
  • Δικαστήρια
  • Οι κυριότερες λατινικές και ξενόγλωσσες φράσεις και λέξεις
  • Ξενόγλωσσοι όροι πληροφορικής και κινητής τηλεφωνίας
  • Νομίσματα των χωρών τού κόσμου
  • Περιοδικός Πίνακας Στοιχείων
 

nickel

Administrator
Staff member
Περιμένω με αγωνία να δω αν θα έχουμε προσαρμογή των ορθογραφιών στα λήμματα στο πρότυπο του Λεξικού για το σχολείο και το γραφείο. Δηλαδή αν στο τσιρότο θα βρίσκεις γεμάτο λήμμα ή παραπομπή.
 

nickel

Administrator
Staff member
Μμμ, έκανες πιο προσεκτικό κοίταγμα από μένα.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Μου φαίνεται πρέπει να κάνουμε ένα checklist με όλα τα λήμματα που 'χουμε να διασταυρώσουμε (και δεν είναι μοναχά η ορθογραφία· σ' άλλα είναι η ετυμολογία, σ' άλλα πάλι το κλιτικό πρότυπο κ.ο.κ.) ώστε να μπορέσουμε να ανεβάσουμε γρήγορα μια ουσιώδη επισκόπηση της νέας έκδοσης.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Έχω πάνω στο γραφείο μου τις 2256 σελίδες του. :) Το αγώρι και το τσηρώτο παραμένουν (σε περίπτωση που 'χατε αγωνία). :D
 

nickel

Administrator
Staff member
Την έχασα τη νιότη μου,
δεν είμαι πια αγόρι.
Μόνο στον Μπαμπινιώτη μου,
το αγώρι μένει αγώρι.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Στο Φάληρο παλεύαμε, μεσ' τη φαλαινίδα μας, με τη φιλαινάδα μου, βλέποντας τις φάλαινες, με τα φαλαινάκια τους.

Επαναλάβατε τρις προ ύπνου...
 
Έχω πάνω στο γραφείο μου τις 2256 σελίδες του. :) Το αγώρι και το τσηρώτο παραμένουν (σε περίπτωση που 'χατε αγωνία). :D

2256 σελίδες;
Η γ' έκδοση 2008 έχει 2032. Έκανε καμιά αλλαγή στα τυπογραφικά -γιατί να αύξησε 10% τις σελίδες προσθέτοντας 10% νέα ύλη φαίνεται κομμάτι δύσκολο!

Ένα πρόχειρο τσεκλίστ:

γκάζι (σελ. 417 της γ' έκδοσης): Εξακολουθεί να λέει (λάθος) ότι η γαλλ. λέξη πλάστηκε τον 12ο αιώνα;

εξήντα εννέα (628) Υπάρχει λήμμα; Αν ναι, έχει και την ερωτική σημασία;

νηνί (1182) ακόμα έτσι ή νινί;

οκτωβριανά (1245) δίνει ακόμα τη σημασία "συγκρούσεις μεταξύ των γαλλικών αποβατικών... τον Οκτώβριο του 1916;" (στην πραγματικότητα, Οκτωβριανά δεν υπάρχουν, οι συγκρούσεις έγιναν Νοέμβρη και θα έπρεπε να υπάρχει λήμμα νοεμβριανά' υπάρχει; )

πορτοκάλι (1455) εξακολουθεί να λέει ότι είναι "αρχικώς αμερικανικό φρούτο";

τραβώ (1783) ή έγινε κι αυτό τραυώ;

τσαννάκι (1807) ακόμα έτσι ή τσανάκι;
 

nickel

Administrator
Staff member
2256 σελίδες;
Η γ' έκδοση 2008 έχει 2032. Έκανε καμιά αλλαγή στα τυπογραφικά -γιατί να αύξησε 10% τις σελίδες προσθέτοντας 10% νέα ύλη φαίνεται κομμάτι δύσκολο
Αν κοιτάξεις το δείγμα εδώ, έχει γίνει σαν το Ετυμολογικό. Τέρμα τα Times Roman.
 

Zazula

Administrator
Staff member
γκάζι: η γαλλ. λ. πλάστηκε τον 16ο αι. από το λατ. chaos < αρχ. χάος, δηλώνοντας μάζα απροσδιόριστης ποσότητας και συνθέσεως

εξήντα εννέα / εννιά: [δεν υπάρχει λήμμα]

νηνί → νινί

οκτωβριανός: δεν δίνει τη σημασία που αναφέρεις· υπάρχει όμως κανονικά το λήμμα Νοεμβριανά, ενώ επαναλαμβάνεται η σημασία και στο σχόλιο στο λήμμα Απριλιανός

πορτοκάλι: < ιταλ. portogallo, από τη φρ. arancio di Portogallo «είδος πορτοκαλιού τής Πορτογαλίας», επειδή Πορτογάλοι θαλασσοπόροι είχαν εισαγάγει το συγκεκριμένο φρούτο από τη ΒΑ. Ινδία και την Κίνα

τραυώ: [δεν υπάρχει λήμμα — μόνο τραβώ] ΣτΖ: Ήταν, για κάποιον περίεργο λόγο, το πρώτο-πρώτο λήμμα που κοίταξα μόλις έσκισα το σελοφάν!

τσανάκα, τσανάκι: [με ένα νι]
 
* Τα νηνί, τσαννάκι της γ' έκδοσης ήταν λάθη που τα είχε αναγνωρίσει στο ετυμολογικό και έτσι το περίμενα ότι θα τα διόρθωνε.

* Το τραβώ της γ' έκδοσης είχε γίνει τραυώ στο ετυμολογικό, βλέπω όμως ότι δεν ενσωμάτωσε την αλλαγή στη δ' έκδοση.

* Το εξηνταεννιά καλώς βγήκε

* Τα γκάζι, οκτωβριανός, πορτοκάλι ήταν λάθη που τα είχα επισημάνει στο ιστολόγιο -τα δυο πρώτα και στο βιβλίο μου "Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία". Να συμπεράνω ότι με διαβάζει;
 
(Ό,τι θυμάμαι χαίρομαι, αλλά) υπάρχει ακόμη το λάθος για τους Μακκαβαίους;
 

Inachus

Member
Έχω πάνω στο γραφείο μου τις 2256 σελίδες του. :) Το αγώρι και το τσηρώτο παραμένουν (σε περίπτωση που 'χατε αγωνία). :D

2256 σελίδες;
Η γ' έκδοση 2008 έχει 2032. Έκανε καμιά αλλαγή στα τυπογραφικά -γιατί να αύξησε 10% τις σελίδες προσθέτοντας 10% νέα ύλη φαίνεται κομμάτι δύσκολο!

Έχω κι εγώ τη Δ' έκδοση. 2205 είναι οι σελίδες με τα λήμματα συν 48 το παράρτημα στο μέσο, δηλ. σύνολο 2253. Φαντάζομαι βάζετε και τις διαφημιστικές σελίδες για τα άλλα λεξικά της σειράς Μπαμπινιώτη κι έτσι βγαίνουν 2.256. Έτσι δεν είναι;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Μετράνε κανονικά από βιβλιοθηκονομική άποψη: http://www.biblionet.gr/main.asp?page=showbook&bookid=177139

ΥΓ Άλλωστε υποθέτω πως όταν το βάζετε πάνω στο γραφείο σας, δεν μπορείτε με κάποιον τρόπο να αφαιρέσετε αυτές τις σελίδες απ' το να βρίσκονται μέσα στο λεξικό, ε; :)
 

Zazula

Administrator
Staff member
* Το εξηνταεννιά καλώς βγήκε
Αυτό δεν το κατάλαβα. Δεν θα έπρεπε να υπάρχει η ερωτική σημασία; Αφού είναι κανονική λέξη (και μάλιστα μονόλεκτο, όπως το εικοσιένα).
 
Top