ασυνάρτητο τραγουδάκι

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Εδώ ακούτε ένα τραγουδάκι, που έχει τους εξής στίχους, στο 1' 33'':

Welcome to Tokyo
Being glad that you are here
We came visiting delightful

Us welcome to Tokyo

[Hey, do you guys have any vegetable oil we can use?
We need to refuel.
Sure. Bachan owns a tempura restaurant.]

As for a list of exotic amusements
Which makes between the summer there
Is here we look at baseball like the fact that it does
Our some people the fact that volleyball Is done and is enjoyed
When it's hot we spin in water...

Όπως βλέπετε, οι στίχοι είναι ασυνάρτητοι επειδή οι γιαπωνεζούλες δεν μιλάνε καλά αγγλικά. Θα τους βάζατε σε τάξη ή θα αφήνατε την ασυναρτησία και στην ελληνική μετάφραση;
 

nickel

Administrator
Staff member
Ασυναρτησία, βέβαια. Σε επίπεδο μηχανικής μετάφρασης, για να γελάσει τ' αχείλι κάθε ταλαιπωρημένου:

Καλώς ήλθατε στο Τόκιο
Όντας ευτυχής ότι είστε εδώ
Ήρθαμε να επισκεφθείτε ευχάριστο
Μας καλωσορίζουμε στο Τόκιο

[...]

Όσον αφορά τον κατάλογο των εξωτικών διασκέδαση
Ποια κάνει από το καλοκαίρι υπάρχει
Είναι εδώ κοιτάξουμε μπέιζμπολ, όπως το ότι
Κάποιοι μας το γεγονός ότι γίνεται βόλεϊ και το απολαμβάνουν
Όταν κάνει ζέστη να γυρίσετε στο νερό ...
 
Top