δωρεάν ιατροφαρμακευτική και οδοντιατρική περίθαλψη = accès gratuit aux soins de santé et dentaires

sadebeg

New member
Έχω σπάσει το κεφάλι μου για το πως θα μπορούσε να αποδωθεί αυτό το μακρινάρι με αξιοπρεπή τρόπο στα γαλλικά. Μέχρι στιγμής το πιο απλό που βρήκα " offre des soins et des traitements gratuits" αλλά με αυτό τον τρόπο παραλείπω την διάκριση που γίνεται στα ελληνικά για την οδοντιατρική περίθαλψη. Στις σελίδες που μπήκα στα "centres de santé" συνήθως η οδοντιατρική περίθαλψη συμπεριλαμβάνεται σε αυτό το γενικό "accès aux soins". Καμιά ιδέα;
 

sadebeg

New member
Λογικό μου ακούγεται αλλά έτσι πετάμε το -φαρμακευτική και έχει ένα νόημα να μείνει για να φαίνεται η δυνατότητα πρόσβασης στα φάρμακα

accès gratuit aux soins (de santé, dentaires) et aux traitements. ???
 
Top