temblor = tremor = earthquake

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ομολογώ ότι τη λέξη temblor για τον σεισμό δεν την ήξερα, την έμαθα σήμερα, οπότε την χρησιμοποιώ ως αφορμή για να δώσω έναν σύνδεσμο προς την εξαιρετική συλλογή φωτογραφιών της Boston Globe για τον χτεσινό σεισμό.
 
Ούτε εγώ το ήξερα, οπότε παραθέτω τα ελαφρυντικά μας υπό μορφή ετυμολογίας.
Στο Longman:
Date: 1800-1900. Language: Spanish. Origin: ‘shaker, earthquake’, from temblar ‘to shake’
Στο Webster's:
from Spanish, trembling, earthquake, from temblar to tremble, quiver, from Medieval Latin tremulare; tremblor alteration of trembler; trembler modification (influenced by English tremble) of Spanish temblor
Είναι να μη μας πιάνει τρέμουλο με την κοινή ινδοευρωπαϊκή ρίζα και τα εθνικοεξελικτικά τσαλιμάκια;
 
Top