Renovate, renew, restore

Με αφορμή τη σημερινή λέξη από το Merriam-Webster σκέφτηκα να ανοίξω ένα νήμα μια και βρήκα ενδιαφέρουσα τη σημείωση στο σημείο "Did you know?"

Τι βρήκα ενδιαφέρον; Βρήκα ενδιαφέρουσα τη διατύπωση των διαφορών μεταξύ των renovate, renew και restore (ειδικά μια και τα δύο τελευταία τα βρίσκω να έχουν χρησιμοποιηθεί λανθασμένα σε μεταφράσεις). Παραθέτω λοιπόν (ο τονισμός με έντονη γραφή είναι δικός μου)
:

Renovate
verb

1 : to restore to a former better state (as by cleaning, repairing, or rebuilding)
2 : to restore to life, vigor, or activity : revive


Mom renovated the kitchen three years ago, and is now planning to buy all new furniture for the living room.

"Last year, the city approved a $2.8 million plan to renovate the theater portion of the building and reopen it as a public venue under the control of the parks department." — From an article by Elizabeth Donald in the Belleville News-Democrat (Illinois), September 15, 2010



"Renovate," "renew," "restore," "refresh," and "rejuvenate" all mean to make like new. "Renovate" suggests a renewing by cleansing, repairing, or rebuilding. "Renew" implies a restoration of what had become faded or disintegrated so that it seems like new ("efforts to renew the splendor of the old castle"). "Restore" suggests a return to an original state after depletion or loss ("restored a piece of furniture"). "Refresh" implies the supplying of something necessary to restore lost strength, animation, or power ("a refreshing drink"). "Rejuvenate" suggests the restoration of youthful vigor, powers, or appearance ("she was rejuvenated by her new job"). "Renovate" has "newness" in its origins: it ultimately derives from the Latin verb "novare," meaning "to make new," itself a descendant of "novus," meaning "new."
 
Top