metafrasi banner

powder monkey

Η Wikipedia λέει:

Powder monkeys were a part of warships' crews during the Age of Sail that carried bags of gunpowder from the powder magazine in the ship's hold to the gun crews. Often, powder monkeys were boys or young teens selected for the job for their speed.

Έχει αποδοθεί πουθενά; Έχουμε καμιά ιδέα;
 

nickel

Administrator
Staff member
Σχετικοάσχετο: πολύ καλή εργασία για τα κανόνια της Επανάστασης, από τη σκοπιά των Σπετσιωτών, σ' αυτή τη σελίδα.
http://spetses.wordpress.com/filoxenoumena/kanonia/
Στην ενότητα «Πλήρωμα των κανονιών» δεν έχει κάτι που να μας ενδιαφέρει. Ούτε τα λεξικά μου, που δίνουν περιφραστικές περιγραφές. Δύο, ωστόσο, παλιά ναυτικά λεξικά μιλάνε για την πυριτοδοσία και τους πυριτοδότες, που είναι οι «hommes du passage des poudres».

Στο γλωσσικό επίπεδο (όπου το powder boy γίνεται powder monkey) μπορείς να φέρεις τον μούτσο στη συζήτηση. Μούτσος για το μπαρούτι. Μούτσος που φέρνει το μπαρούτι / την πυρίτιδα.
 
Μπαρουτοκουβαλητές; Και μπαρουτοχαμάληδες θα μπορούσε, σε πιο μαϊμουδέ στυλ.
 
Και για πιο σύντομο, να μη θυμίζει μολυβοκοντυλοπελεκητή, μπορείς να το πεις "μπαρουτιέρης".
 

nickel

Administrator
Staff member
:p Ο μέγας μπουρλοτιέρης και ο μικρός μπαρουτιέρης! Σύντομα στα Κλασικά εικονογραφημένα.
 
Και για πιο σύντομο, να μη θυμίζει μολυβοκοντυλοπελεκητή, μπορείς να το πεις "μπαρουτιέρης".
Πολύ καλό το μπαρουτιέρης, αλλά ποια μονολεκτική παραλλαγή θα μπορούσε να δίνει υποτιμητική χροιά (αν τη χρειαζόμαστε βέβαια); Χμ, μπαρουτοπόντικες: μια συλλαβή λιγότερη και γλαφυρόν. Και ο τίτλος των Κλασσικών Εικονογραφημένων γίνεται ολοένα πιο συναρπαστικός.
 
Top