metafrasi banner

access = πρόσβαση, προσπέλαση | έχω πρόσβαση, αποκτώ πρόσβαση, προσπελάζω

nickel

Administrator
Staff member
Η πρόταση του ΕΛΟΤ είναι: προσβαίνω, έχω πρόσβαση, προσπελάζω και, για το ουσιαστικό, έχουμε ήδη: πρόσβαση, προσπέλαση.

Για το ξεθαμμένο προσβαίνω, δεν έχω να πω πολλά. Αν συμφωνήσουμε ότι θα το κλίνουμε σαν το «διαβαίνω» και, αφού αποφασίσουμε κατά πόσο στον αόριστο θα πούμε προσέβημεν ή προσβήκαμεπροσεβήκαμε), νομίζω ότι ως προς την ευρύτερη χρήση του θα αποφασίσει η αγορά.

Στην οποία αγορά κάποιοι βολεύονται με το προσπελάζω και οι περισσότεροι με την περίφραση: έχω πρόσβαση, αποκτώ πρόσβαση. (Και, φαντάζομαι, οι χακεράδες βολεύονται με κάποιο «μπαίνω»).

Το δυστύχημα είναι ότι στα γλωσσάρια της Microsoft έχουμε και το φανταστικό (ανύπαρκτο + απίστευτο) ρήμα *προσπελαύνω, από την τερατογόνο διασταύρωση του προσπελάζω και του (άσχετου) προσελαύνω.

Πάρτε εκτρώματα από «επισημότατες» πηγές:
*προσπελαύνουμε
Ως κι ο πρόεδρος της Σοσιαλιστικής Διεθνούς:
http://www.papandreou.gr/papandreou...rd=7739474&f=1669&rf=1755497700&m=-1&rm=0&l=2

Υπάρχει προθεσμία για το σχολιασμό των προτάσεων του ΕΛΟΤ. Μήπως θα έπρεπε στη συνέχεια να ασχοληθούμε με τα γλωσσάρια της Microsoft;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Το *προσπελαύνω αποτελεί συνηθέστατο ολίσθημα και στον προφορικό αλλά και στο γραπτό λόγο (το δεύτερο συνεπικουρούμενο από το γεγονός ότι η εν λόγω λέξη περιλαμβάνεται ως σωστή στον ορθογράφο του MS Office).

Συναφής (με το access) σημείωση ότι, στην αεροναυπηγική τουλάχιστον, access door = θυρίδα (σπανιότερα: θύρα) προσιτότητας.
 
Top