Χρεώσεις στον υποτιτλισμό

Καλησπέρα σε όλους,

Θα ήθελα να κάνω μια ερώτηση σχετικά με τις χρεώσεις στον υποτιτλισμό. Κάποιος γνωστός μου μου ζήτησε να υποτιτλίσω κάποια βιντεάκια που χρειάζεται από τα αγγλικά στα ελληνικά, χωρίς κείμενο. Γνωρίζετε ποιες είναι οι χρεώσεις σε αυτές τις περιπτώσεις γιατί δε μου έχει ξανατύχει.
Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Γεια σου, Nancy, καλώς όρισες.
Έχεις δει αυτά τα βιντεάκια ή σου τα έχουν περιγράψει μόνο; Ποιο είναι το περιεχόμενό τους;
Οι ερωτήσεις που σου κάνω είναι απαραίτητες, γιατί αν δεν έχουν εκ των προτέρων λυθεί κάποια θέματα, κατά κανόνα ο υποτιτλιστής την πατάει.
 
Έχω δει ένα μόνο που μου έχει σταλεί. Έχει να κάνει με συμβουλές σχετικά με λάθη που γίνονται σε βιογραφικά και συνεντεύξεις. Είναι κάποιοι άνθρωποι που εκφράζουν τη γνώμη τους. Το συγκεκριμένο βιντεάκι διαρκεί 3-4 λεπτά. Και τα υπόλοιπα βίντεο είναι παρόμοιου περιεχομένου και στυλ μου έχει πει.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Αν συνεργάζεσαι με κάποια εταιρεία υποτιτλισμού, θα διαπιστώσεις ότι δυστυχώς τα χρήματα είναι τραγικά λίγα. Δηλαδή, αν σου δώσουν 2,5 ευρώ ανά λεπτό ταινίας, μάλλον πρέπει να είσαι ευχαριστημένη. Αν το βιντεάκι δηλαδή έχει διάρκεια 4 λεπτά, μιλάμε για το τεράστιο ποσόν των 10 ευρώ -- σκέψου πού θα το ξοδέψεις. Και όσο σύντομο κι αν είναι το βίντεο, υπάρχει περίπτωση, αν ο ήχος δεν είναι παντού πεντακάθαρος, να καθίσεις μισή ώρα προσπαθώντας ν' ακούσεις τι λέει σε κάποιο σημείο. Θα κάνεις και τον χρονισμό, υποθέτω, σωστά;

Θα πρότεινα το εξής: Να μη δώσεις εκ των προτέρων τιμή. Να πεις στον γνωστό σου ότι θα κάνεις το πρώτο, θα δεις πόση ώρα θα χρειαστείς, και θέλεις να πληρωθείς με την ώρα που διέθεσες. Π.χ. 20 ή 30 ευρώ την ώρα.
 
Ναι, θα κάνω και το χρονισμό. Σωστά υποθέσατε. Ευχαριστώ πολύ για το χρόνο!
 
Top