απολακοποίηση = delacquering

crystal

Moderator
Καλημέρα! Χωρίς χρήσιμο συγκείμενο...
Απ' όσο βλέπω, στην Ελλάδα πρέπει να υπάρχει μόνο μία, στα Οινόφυτα. Υποτίθεται πως αυτή η μονάδα βοηθάει στον περιορισμό των ρύπων που εκλύονται στην ατμόσφαιρα κατά την απόρριψη/ ανακύκλωση. (Επίσης υποτίθεται πως εγώ έχω μπροστά μου ένα οικονομικό κείμενο - η πιο ύπουλη ορολογία είναι αυτή που ξεπετάγεται μπροστά σου από το πουθενά!)
Αν είχα άλλα στοιχεία για το τι ακριβώς είναι και τι κάνει αυτή η εγκατάσταση, θα σας τα έφερνα. Αλλά το γκουγκλ σιγεί, και τα λεξικά μου, επίσης.

Ευχαριστώ εκ των προτέρων για οποιαδήποτε ιδέα που μπορεί να βοηθήσει.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Επειδή η λέξη είναι τόσο εξωφρενικά περίεργη που μπορεί να είναι λάθος, μήπως μπορείς να μας δώσεις το όνομα αυτής της βιομηχανίας;
 

Zazula

Administrator
Staff member
ΕΤΕΜ Α.Ε. (http://www.naftemporiki.gr/audionews/listenstory.asp?id=1524359):
Στο χυτήριο στα Οινόφυτα Βοιωτίας πραγματοποιήθηκε πρωτοποριακή πράσινη επένδυση, με την εγκατάσταση γραμμής απολακκοποίησης, που είναι η πρώτη του είδους στην Ελλάδα, με την οποία επιτυγχάνεται η μηδενική εκπομπή ρύπων και υγρών αποβλήτων στο περιβάλλον. Επίσης, εγκαταστάθηκε νέα γραμμή ομογενοποίησης μπιγιετών.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ωραία, θέλει δύο κάππα. Και τι είναι η "απολακκοποίηση";
 

nickel

Administrator
Staff member
Αυτό πήγαινε για νήμα αποβλακοποίησης — να μας κάνει πιο βλάκες απ' όσο είμαστε.

Η απολακοποίηση είναι delacquering, έτσι;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Όποιος έχει σκεφτεί την απολακοποίηση για το delacquering... τι να πω... ας μην πω καλύτερα...

Τέλος πάντων, η δική μου πρόταση για το delacquering είναι αποβερνίκωση.


ΥΓ1 Τα δύο κάππα μάλλον από παρετυμολογική σύγχυση του συντάκτη της Ναυτεμπορικής (με τον λάκκο).

ΥΓ2 Το σάιτ της ΕΤΕΜ με την περιγραφή της εν λόγω βιομηχανικής εγκατάστασης δεν λέει τίποτα σχετικό: http://www.etalbond.com/default.asp?siteID=3&pageid=47&langid=2
 

crystal

Moderator
Αυτό πήγαινε για νήμα αποβλακοποίησης — να μας κάνει πιο βλάκες απ' όσο είμαστε.

Δεν το κατάλαβα - θέλεις να μου το εξηγήσεις;

Και να σκεφτείτε ότι το έψαξα και με διπλό κάππα, αλλά μόνο στην ονομαστική, οπότε πάλι είχα μηδενικά αποτελέσματα.
Ζαζ, αν κατάλαβα καλά, οι ενστάσεις σου εντοπίζονται στην ελληνική απόδοση του όρου, κι όχι στο ότι στα αγγλικά θα το πούμε delacquering (μερσί, Νίκελ!). Σωστά;
 

nickel

Administrator
Staff member
Εγώ πάντως ένιωσα βλάκας, κολλημένος στο λάκκο. Ενώ το λογοπαίγνιο με την αποβλακοποίηση προκύπτει αβασάνιστα. Βεβαίως, περισσότερο βλάκα με έκανε να νιώσω το νήμα για την ψυχή του Γιουνγκ — για να μην πω οι κόντρες για τον Δαρβίνο.
 

crystal

Moderator
Για άλλη μια φορά, είστε ανεκτίμητοι. :) Ευχαριστώ!
Αργότερα που δεν θα πνίγομαι, θα καθήσω να διαβάσω για το delacquering, να μου φύγει κι η απορία.

Βεβαίως, περισσότερο βλάκα με έκανε να νιώσω το νήμα για την ψυχή του Γιουνγκ — για να μην πω οι κόντρες για τον Δαρβίνο.

;)
 

Elsa

¥
Εγώ πάντως ένιωσα βλάκας, κολλημένος στο λάκκο. Ενώ το λογοπαίγνιο με την αποβλακοποίηση προκύπτει αβασάνιστα. Βεβαίως, περισσότερο βλάκα με έκανε να νιώσω το νήμα για την ψυχή του Γιουνγκ — για να μην πω οι κόντρες για τον Δαρβίνο.
Ουφ! Ευτυχώς, δεν είμαι μόνη...:eek:
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Εμένα πάλι, η πρώτη μου σκέψη ήταν "Για κάποιον Λάκη μιλάνε, που απολακοποιήθηκε".
 

crystal

Moderator
Εγώ αποπροσανατολίστηκα. Διάβασα για χυτήριο και φαντάστηκα ότι κάποιον λάκκο έχει η φάβα...
 

Zazula

Administrator
Staff member
Ναι, για χυτήριο πρόκειται, αλλά πρέπει πρώτα να βγει το βερνίκι (λάκα) των ανακυκλούμενων υλικών:
Aluminum can stock is delacquered by treatment with a composition comprising a mixture of a polyalkylene glycol polymer and an aqueous solution of a dicarboxylic acid such as oxalic acid. The cans are cleaned sufficiently for recycling and the solution can be reused to delacquer additional aluminum can stock.
 

Elsa

¥
Δεν ξέρω γιατί, τα σύνθετα του τύπου από+χχχ+ποίηση δεν μου κάθονται πάντα πολύ καλά και αυτή η απολακοποίηση είναι καλό παράδειγμα προς αποφυγή.
Στην συγκεκριμένη περίπτωση νομίζω πως η αποβερνίκωση που παρέθεσε ο Ζαζ είναι πολύ καλύτερη.
 

nickel

Administrator
Staff member
Τώρα, πού να σου λέω, που όταν το πρωτοείδα νόμιζα ότι ήθελαν να πουν για το ξελάκκωμα.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Όντως, πολύ ατυχής λεξιπλασία... Πάντως απολακοποίηση δεν θα μπορούσε να 'ναι και το de-lackeying; :D
 

nickel

Administrator
Staff member
Λακέδες. Άρα *απολακεδοποίηση ή, καλύτερα, *απολακέδωση. :)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αφιερωμένο εξαιρετικά (αφού την περίμενα στη γωνία την απάντησή σου αυτή :)): απολακερδοποίηση "το να μην περιλαμβάνεται πλέον η λακέρδα στο διαιτολόγιό σου".
 

Elsa

¥
Νομίζω πως πρέπει να προχωρήσουμε σε αποσαχλαμαροποίηση του νήματος...:D
 
Top