πιθανολόγηση

Θα χρησιμοποιούσα το "proof on the balance of probabilities". Σημαίνει κάτι πιο συγκεκριμένο στο αγγλικό δίκαιο αλλά νομίζω ότι ταιριάζει και στην πιθανολόγηση. Ή κάποια περίφραση με τη λέξη probable.
 
To probability μου φαίνεται πιθανό.
Στο Introduction to Greek Law (K. Kerameus) λέει στο κεφάλαιο για τα ασφαλιστικά μέτρα: 'They are generally available as soon as two requirements are met: 1) an urgent case and 2) the existence of an underlying substantive right needing provisional protection. Both requirements need only be shown as probable.
@NatCat: με πρόλαβες :)
 
@anef: Τα μεγάλα πνεύματα...

Καλά έκανες και έβαλες την παραπομπή γιατί βαριόμουν να τη γράψω. Ξενυχτισμένη γαρ...
 
Σας ευχαριστώ και τις δύο. Με σώσατε, ήταν και επείγον!

Καλό Σ/Κ.
 
Και κατεπείγον και πιθανολόγηση ε; (Πρόκειται για τις δύο προϋποθέσεις λήψης ασφαλιστικών μέτρων σύμφωνα με τον ΚΠολΔ.)

Καλό σ/κ.
 
Top