perspectiva caballera = προοπτική του εφίππου

evangelia36

New member
Para Leonardo, las técnicas utilizadas durante el Renacimiento de perspectiva centrada (la representación de aquello que se encuentra a la altura del ojo), de perspectiva caballera (la representación con proyección paralela oblicua de aquello que se encuentra a la altura del ojo) y de proyección ortogonal de planta y alzado (la que resulta de trazar todas las líneas proyectantes perpendiculares a un plano), mostraban ciertas limitaciones.

Για τον Λεονάρντο, οι τεχνικές που χρησιμοποιήθηκαν κατά την Αναγέννηση, της κεντροθετημένης προοπτικής (η αναπαράσταση του οτιδήποτε είναι στο ύψος του οφθαλμού), της προοπτικής του ιππότη (η αναπαράσταση με πλάγια παράλληλη προοπτική του οτιδήποτε είναι στο ύψος του οφθαλμού), και της ορθογώνιας προοπτικής της θεμελίωσης και της όψεως (που προκύπτει από την κατάρτιση όλων των κάθετων γραμμών προοπτικής σε ένα επίπεδο) παρουσίαζαν ορισμένους περιορισμούς.

Η ορολογία με τις προβολές/προπτικές είναι σωστή; Έχω κολλήσει στην perspectiva caballera που βρήκα στα αγγλικά πως αποδίδεται ως εξής: cavalier projection. Στα ελληνικά δεν τη βρίσκω...
 

evangelia36

New member
βοηθείας συνέχεια...

Θα πρέπει να σημειωθεί ότι προοδευτικά, από εκείνη τη στιγμή μέχρι τον δέκατο όγδοο αιώνα, χρησιμοποιήθηκαν και άλλες μέθοδοι που αναπτύχθηκαν από τον στρατό για να αποκτήσουν μια πιο ακριβή αστική χωρομετρία, όπως ο τριγωνισμός και la radiación radiación en vuelta de horizonte con brújula

Πώς το αποδίδω αυτό στα ελληνικά; Έχει να κάνει με χαρτογράφηση, τοπογραφία...
 
Top