οργανικότητα

Παραθέτω ένα μέρος από το συγκείμενο, αν και δεν ξέρω κατά πόσο θα βοηθήσει:

... για κάθε εκπαιδευτικό σύστημα η ερμηνεία των αρχών της προοπτικής, των περιορισμών, της κατασκευής, της αλληλεπίδρασης, της εξωτερίκευσης, της οργανικότητας, της θεσμοποίησης, της αφήγησης, της ταυτότητας και αυτοεκτίμησης δεν είναι τίποτα άλλο παρά πολιτισμικό προϊόν που προσπαθεί να διαυγάσει τις μετανεωτερικές αντινομίες των εκπαιδευτικών στόχων: ατομική πραγμάτωση-πολιτισμική διατήρηση, επικέντρωση στο χάρισμα – επικέντρωση στα εργαλεία, ιδιαιτερότητα – καθολικότητα.

Αγγίζει τα όρια τής ποίησης, οπότε κάθε άποψη δεκτή.
 
Αυτό όσον αφορά την οργανικότητα στην εκπαίδευση.
Αυτό ήταν η πρώτη μου σκέψη, αλλά εδώ πρόκειται για κάτι τελείως διαφορετικό. Όταν ρώτησα αυτόν που το έγραψε, πήρα την εξής απάντηση: «η οργανικότητα έχει να κάνει με τις επιλογές του πολιτισμού ως προς ποιες δεξιότητες θεωρεί προτεραιότητα για τα μέλη του ή για τα διαφορετικά φύλα». Επομένως η «εργαλειακότητα» πλησιάζει περισσότερο, απέχει όμως με την έννοια ότι εδώ ο όρος αφορά (φαντάζομαι) τις προτεραιότητες με τις οποίες ένα εκπαιδευτικό-πολιτισμικό σύστημα αξιολογεί τα μέλη του.
 
Κοίτα να δεις, εκπαιδευτικός δεν είμαι, ούτε ειδικεύομαι στα παιδαγωγικά. Αλλά η λέξη υπάρχει γενικά στη γλώσσα με τον τρόπο που την χρησιμοποιεί αυτός; Μου ακούγεται σαν το Αγγλικό instrumentality.

Υ.Γ. Πρόσφατα νομίζω συζητήθηκε η "εργαλειακότητα". Προσωπικά, στο συγκεκριμένο κείμενο δεν θα τη χρησιμοποιούσα, γιατί με πηγαίνει αλλού. Οπότε, από μία άποψη, το "οργανικότητα" που έχει βάλει ο συγγραφέας, είναι ΟΚ.
 
η λέξη υπάρχει γενικά στη γλώσσα με τον τρόπο που την χρησιμοποιεί αυτός;
Είμαι σχεδόν βέβαιος πως όχι. Βέβαια σε πολύ εξειδικευμένα κείμενα πιθανόν να υπάρχει. Θα κοιτάξω το instrumentality, το οποίο αρχικά μού φαίνεται μια καλή λύση. Ευχαριστώ!
 
Top