Trados & footnotes

Καλησπέρα,

Έχω ένα κείμενο με καμιά δεκαριά υποσημειώσεις. Κάνω κόπι πέιστ την υποσημείωση από το segment του πρωτοτύπου στο segment του μεταφρασμένου και με Set/Close Next/Open/Get με βγάζει στην υποσημείωση. Όλα καλά μέχρι εδώ. Μεταφράζω την υποσημείωση και πατάω ξανά Set/Close Next/Open/Get και μου κλείνει την υποσημείωση. Αυτό! Μένω εκεί, δεν κλείνει το παράθυρο της υποσημείωσης και δεν με πηγαίνει στο κείμενο. Ούτε κλείνει ούτε τίποτα. Μετά; Το χάος;
 
Last edited:
....Κάνω κόπι πέιστ την υποσημείωση από το segment του πρωτοτύπου στο segment του μεταφρασμένου ...

Αν και το παραπάνω δεν το καταλαβαίνω, δοκίμασε να κάνεις αυτό που λέει και η βοήθεια του Ελ Τράδος:
Tips for Working with Footnotes
You can reopen a translated segment at any time in Word’s footnote pane, by selecting Footnotes from the View menu in Word. Translator’s Workbench opens the corresponding footnote document, TW4Win Footnote.doc, to allow you to edit your translation. After editing, click the Set/Close button and press [Alt] + [0] to return to the main document.
 
Μάλιστα, ας το πάρουμε από την αρχή γιατί κάτι δεν έχω καταλάβει. Εσείς πώς μεταφράζετε τις υποσημειώσεις στο Τράντος; ;)
 
Last edited:
Ούτε εγώ κατάλαβα τι ακριβώς κάνεις. Όταν εγώ συναντώ υποσημείωση μεταφράζω το σέγκμεντ, βάζω τον κέρσορα στο σημείο όπου θέλω να εμφανιστεί η υποσημείωση, και πατάω αλτ+1 (για την πρώτη υποσημείωση, αλτ+2 αν υπάρχει και δεύτερη, και πάει λέγοντας) και ανοίγει το ξεχωριστό παράθυρο των υποσημειώσεων. Μεταφράζω όσα σέγκμεντ έχει η υποσημείωση και όταν τελειώνουν, τότε απλώς με το αλτ++ με ξαναφέρνει στο κανονικό κείμενο.
 
Απλώς συνεχίζω να πατάω Alt και αριθμητικό Συν και με πάει μόνος του ο Τράντος στο υποσέγκμεντ της υποσημείωσης. Έπειτα πάλι Alt και + κλπ κλπ...
 
Ναι, ωραίαααα. Με πάει στο υποσέγκμεντ, το μεταφράζω, και με Αλτ ++ δεν με πάει πουθενά! Μου κλείνει απλώς το σέγκμεντ της υποσημείωσης και μένω εκεί. Δεν με γυρνάει δηλαδή στο αρχικό κείμενο. Θα το ξαναεγκαταστήσω με φαίνεται για να τελειώνω (ελπίζω). Θενκς, γκάιζ, αλλά νομίζω ότι δεν υπάρχει σωτηρία...
 
Κάνω κόπι πέιστ την υποσημείωση από το segment του πρωτοτύπου στο segment του μεταφρασμένου και με Set/Close Next/Open/Get με βγάζει στην υποσημείωση. Όλα καλά μέχρι εδώ.

Δεν είμαι σίγουρος ότι όλα καλά ως εδώ/εκεί. Τι εννοείς «Κάνω κόπι πέιστ την υποσημείωση από το segment του πρωτοτύπου στο segment του μεταφρασμένου»; Δεν μεταφράζουμε έτσι υποσημειώσεις!
 
Ναι, εντάξει, και με τον ορθόδοξο τρόπο που δοκίμασα, ΔΕΝ γίνεται λέμε!!
 
Δοκίμασες Fix Document όταν «δεν γίνεται τίποτα»;

Έλεγξες τους οριοθέτες;
 
Top