Γλωσσάρι παπυρολογικών όρων [ΕΝ]

nickel

Administrator
Staff member
Να βάλω εδώ μια διόρθωση:

paragraphus (όχι paregraphus)

The paragraphus—by which I intend a horizontal stroke written below the line at the left margin—will be a familiar sign to those who work with Greek papyri. In dramatic texts, whether tragedy, comedy, or Platonic dialogue, the paragraphus is regularly used to mark a change of speaker. In lyric it most often separates a metrical group, as the divisions within a triad. In hexameter, it is sometimes found as a divider between sections of the text. In documents, it is likewise employed, though rarely, to separate sections or the members of a list, but fairly regularly a paragraphus will divide the main text from the subscriptio.
http://www.uni-koeln.de/phil-fak/ifa/zpe/downloads/1994/100pdf/100065.pdf


γραμμή στο περιθώριο κειμένου με στιγμή πάνω από αυτήν, η οποία χρησίμευε για τη δήλωση τής αλλαγής τών προσώπων στον διάλογο ή τη διάκριση τών στροφών ή τής στροφής και αντιστροφής στη λυρική ποίηση για τη δήλωση τών τμημάτων τού δράματος που αντιστοιχούν στον χορό και τής παράβασης στην κωμωδία (Από τον Πάπυρο, το λεξικό)


Ωραία παρουσίαση εδώ,
http://v1.jontangerine.com/log/2008/06/the-paragraph-in-web-typography-and-design
μαζί με τη φωτογραφία:


 

pidyo

New member
Εκτός από το γνωστό πρόβλημα recto - verso, ξέρει κανείς αν αποδίδεται το ductus στα ελληνικά; Στην επιγραφική θα λέγαμε κοίτη χάραξης, αλλά εδώ δεν έχουμε να κάνουμε με χάραξη. Φαντάζομαι στην παλαιογραφία (ή στην εγκληματολογία) θα έχει χρειαστεί ελληνική απόδοση.
 
Top