PDA

View Full Version : paper tiger = χάρτινη τίγρη



andy
05-04-2008, 05:15 PM
Στο κείμενο που μετάφραζα, μια κυρία αναφέρεται στη δημιουργία ενός νέου πολιτικού φορέα-οργανισμού και λεει: We will not be dealing with a ‘paper tiger’, but with a real working institution.

Ψάχνοντας στο google, βρήκα αυτόν τον ορισμό από τη wikipedia: Paper tiger is a literal English translation of the Chinese phrase zhǐ lǎohǔ, meaning something which seems as threatening as a tiger, but is really harmless.

Το απέδωσα "γίγαντα με πήλινα πόδια", αλλά δεν με ικανοποιεί ιδιαίτερα. Υπάρχει μήπως κάποια άλλη ιδέα;

Alexandra
05-04-2008, 05:23 PM
Πολλές εφημερίδες χρησιμοποιούν τον όρο "χάρτινος τίγρης (http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&as_qdr=all&q=%22%CF%87%CE%AC%CF%81%CF%84%CE%B9%CE%BD%CE%BF%CF%82+%CF%84%CE%AF%CE%B3%CF%81%CE%B7%CF%82&btnG=Search)", απ' ό,τι βλέπω.

nickel
05-04-2008, 06:52 PM
Χάρτινη τίγρη (http://www.google.com/search?num=50&hl=en&safe=off&rlz=1B3GGGL_enGR256GR256&q=%22%CF%87%CE%AC%CF%81%CF%84%CE%B9%CE%BD%CE%B7+%CF%84%CE%AF%CE%B3%CF%81%CE%B7&btnG=Search).