Diccionario Griego-Español online

pidyo

New member
http://dge.cchs.csic.es/xdge/

Το περίφημο ισπανικό αρχαιοελληνικό λεξικό του Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo του Centro de Ciencias Humanas y Sociales του Consejo Superior de Investigaciones Científicas (επίτηδες έβαλα όλη την αλυσίδα των φορέων) σε μια ονλάιν έκδοση, λίγο τζαναμπέτικη ακόμη, αλλά λειτουργική. Φτάνει μέχρι το Ε.

Όπως όλα τα σοβαρά μακρόχρονα προγράμματα έχει εδώ και χρόνια σταθερή χρηματοδότηση από κρατικούς φορείς αλλά και ιδιώτες χορηγούς, μεταξύ των οποίων βλέπω και ελληνικά ιδρύματα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Πω πω! Αμέσως αμέσως ανακάλυψα (στο αντίστροφο, που παίζει με τις καταλήξεις) λέξη που δεν έχουν ΠαπΛεξ και LSJ (μόνο ο Δημητράκος): δουλοχείρων. Χειρότερος κι από δούλος. Que vale menos que un esclavo. Θα μάθω και ισπανικά έτσι. Προς το παρόν, βρήκαμε έναν καλό χαρακτηρισμό για τους μεταφραστές...

Ευχαριστούμε πολύ!
 

pidyo

New member
Πω πω! Αμέσως αμέσως ανακάλυψα (στο αντίστροφο, που παίζει με τις καταλήξεις) λέξη που δεν έχουν ΠαπΛεξ και LSJ (μόνο ο Δημητράκος)
To DGE προγραμματικά φιλοδοξεί να συμπεριλάβει τα πάντα, αποδελτιώνοντας συστηματικά λέξεις και από παπύρους (συμπεριλαμβανομένων των μαγικών παπύρων, κάτι που είναι μάλλον λεξικογραφική υπερβολή) και από επιγραφές, δύο είδη πηγών που δεν ήταν ποτέ το φόρτε του LSJ. Επιπλέον, έχει κατά κανόνα πολύ περισσότερα παραδείγματα από το LSJ, που βοηθούν την κατανόηση. Ουσιαστικά φιλοδοξούν να αντικαταστήσουν τον Στέφανο, όχι το LSJ. Από την άλλη, κινούνται με μάλλον αργούς ρυθμούς. Δεν φτάνουν την Ακαδημία μας, αλλά αργούν.
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν φτάνουν την Ακαδημία μας, αλλά αργούν.
Νομίζω ότι η σύγκριση ήταν ατυχής. Κανένας δεν φτάνει την Ακαδημία μας.
 
Top