CIA officially denies that it is trying to erase a letter from the Russian alphabet

Πλάκα στην πλάκα, εγώ θυμάμαι ότι σε εποχές υπαρκτού η χρήση των διακριτικών του "γιο" δεν ήταν ποτέ ο κανόνας. Συνήθως παραλειπόταν και σ' αυτό οφείλονται και οι διάφορες επικές γκάφες ως προς τη μεταγραφή ονομάτων τις οποίες κατά συρροή διέπρατταν οι ανυποψίαστοι Δυτικοί: το "Χρούστσεφ" είναι η χαρακτηριστικότερη περίπτωση, αλλά και "Γκορμπάτσεφ" παίξανε πολλά κι ας μη μετρήσουμε και τους διάφορους "Πονομάρεφ". Ά, ναι, θα το ξέχναγα, κοτζάμ θωρηκτό, και το "Ποτέμκιν", βέβαια. ;)
 
Top