Πώς να μεταφρασθεί στα τουρκικά αυτή η πρόταση;

'Είναι πιο σέξι από τέσσερις αδελφές σε ένα τηλεφωνικό θάλαμο φορώντας κιλοτάκια/κορδόνια/ στρινγκάκι - αυτό κι αν είναι σέξι/ αυτό θα πει σέξι!'
Το αγγλικό πρωτότυπο λέει τα εξής:-
It's hotter than four sisters in a phone booth with G- strings on, that's hot! :cheek::blush:



Βελτίωση της ελληνικής:
Είναι πιο σέξι από τέσσερις αδελφές με στρινγκάκια σε έναν τηλεφωνικό θάλαμο - αυτό θα πει σέξι!
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Well, I for one am sorry that my Turkish slang is not that good - I'm afraid I can't really help here...
 
What about my attempt? Please correct as & when you wish:-tangalariyla telefon kulübesine girmiş dört kızdan/ kızkardeştan daha seksi[dir], yani çok seksi cidden!:p:blush::drool:
 
Last edited:
Top