Greek congratulatory phrase

It is bugging me that I cannot recall the common phrase that Greeks use to somebody when they have acquired something new, like a motor bike or hairstyle. It isn't να ζήσει/ζήσουνε .... but I think it is something like στην υγεία σου το παπάκι or στην υγεία σου το κούρεμα σου. :curse::mad:
 
Καλορίζικο! (for houses, cars, etc.)

Καλοτάξιδο! (for cars, books, boats)

Not exactly the phrase you want, but I thought we should have them here.
 

Elsa

¥
Μετά από φτέρνισμα, κούρεμα, τι άλλο;
Η πεθερά μου το έλεγε και μετά από λούσιμο/μπάνιο/ξύρισμα.

Καλοφόρετο! (για καινούργια ρούχα)
Καλοφάγωτα! (για λεφτά από λαχείο/αποζημίωση κ.λπ)
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Καλόπιοτα (τα ποτά, και τα λεφτά όταν προορίζονται για τέτοιο σκοπό), καλομαγείρευτα (και καλομαγέρευτα στην Κρήτη, τα κουκιά που ψωνίσαμε), καλόβραστες (οι φακές που πήραμε μαζί με τα κουκιά, καλόβραστα τα ρεβίθια, τα φασόλια και τα χόρτα, καλόβραστη η φάβα), καλοφούρνιστα (τα κουλουράκια που πλάσατε για επιδόρπιο στη φακορεβιθοχορτοφασουλόφαβα), καλοχώνευτα (τα άρτι καταβροχθισθέντα εδέσματα με τα οποία εταρατσώθημεν), καλόσπαρτο (το χωραφάκι που ετοιμάζεται για τη νέα σοδειά, όπου φύονται τα ανωτέρω φαγώσιμα και μη), καλομάζωχτα (τα προϊόντα του χωραφιού), καλοβάδιστα (τα καινούργια πατούμενα), καλοκάμωτα (όσα θα κάμετε στο νέο εγχείρημα που ξεκινάτε), καλοτσέπωτα, καλοφάγωτα και καλοσκόρπιστα (τα μαρούλια, και σε καλή μεριά), καλοτάιστος (ο μπαμπογερομπεμπές που "τα φάγαμε μαζί") και καλοσούβλιστος (ο μούσκαρος, 2α και 2γ), καλόδεχτος (ο καλεσμένος που περιμένουμε), καλόδεχτο (το τέλος της κρίσης), καλοστεφάνωτη (η νύφη ή η προνύμφη, η κόρη, καλοκρέμαστος ο γαμπρός), με το καλό, καλή λευτεριά (λέμε στις εγκύους), καλόμοιρο (το νεογέννητο), καλόμοιρο και το καινούργιο σπιτικό. Πάντα γεια, πάντα χαρά, Θησέα!

And if a boy gets a haircut, pre-teens and teens usually congratulate him with a light (or not so light), friendly (usually) slap in the back of the neck (a clean, smooth target).
 

bernardina

Moderator
και καλολερωμένα (τα φρεσκοπλυμμένα ρουχαλάκια), που 'λεγε η μανούλα μου.

Καλοδιάβαστο, Θησέα! (Και καλά ξεμπερδέματα :D )
 

pidyo

New member
καλοκάμωτα
Αν το μεταφέρω στις Λεξιπλασίες με μια απλή αντιμετάθεση δυο φωνηέντων θα παραβώ άραγε τους κανόνες ευπρέπειας του φόρουμ; ;)
 

daeman

Administrator
Staff member
Αν το μεταφέρω στις Λεξιπλασίες με μια απλή αντιμετάθεση δυο φωνηέντων θα παραβώ άραγε τους κανόνες ευπρέπειας του φόρουμ; ;)
Τα κωλοκάματα εννοείς (τα μερονυχτοκάματα του κώλου, χωρίς εισαγωγικά) ή να αντιμεταθέσουμε σύμφωνα να βγουν τα κακομάλωτα; :)
 

pidyo

New member
Τα κωλοκάματα εννοείς (τα μερονυχτοκάματα του κώλου, χωρίς εισαγωγικά) ή να αντιμεταθέσουμε σύμφωνα να βγουν τα κακομάλωτα; :)

Δεν φταίω εγώ, τα τρίκωλα που σχολίαζα στου Σαραντάκου φταίνε.
 

daeman

Administrator
Staff member
Το καινούργιο σπίτι είναι καλορίζικο.

Ναι, σύμφωνοι, πάντα και παντού όμως;

καλόμοιρος, επίθ. Kαλότυχος, ευτυχισμένος: (Σουμμ., Παστ. φίδ. Γ´ [1003]). [<επίθ. καλός + ουσ. μοίρα. H λ. στο Somav. και σήμ.]

Κι αυτή η μοίρα, τι μεγάααλη διαφορά που έχει από το ριζικό:

ριζικό 1 το [rizikó] Ο38 : η μοίρα, το πεπρωμένο: Tο ΄χει το ~ μας, είναι γραμμένο, καθορισμένο από τη μοίρα. Φταίει το στραβό το ~ μας. ΠAΡ Aν έχεις τύχη* διάβαινε και ~ περπάτει. [μσν. ριζικόν ουσιαστικοπ. ουδ. του επιθ. ριζικός]

 

SBE

¥
Η διαφορά είναι ότι η ευχή είναι καλορίζικο και όχι καλόμοιρο. :p
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Στην Κρήτη (και όχι μόνο) λέμε και καλόμοιρο, κι ας είναι και κακορίζικο.
Τι ψυχή έχει μια ευχή; Σε ISO θα τηνε βάλουμε κι αυτή, σε καλούπι; Πες την κι ας είναι και στραβή, πες την κι ας πέσει χάμω. :)
 

daeman

Administrator
Staff member
Η πεθερά μου το έλεγε και μετά από λούσιμο/μπάνιο/ξύρισμα.
[...]
The three s's: hit, Shower, and Shave (not necessarily in that order).
What all men (should) do before going out or after waking up.

 

cosmasad

Member
Good morning friends,

I ran in to this thread this morning and wondering if someone can tell me confirm that "Καλοδιάβαστο" is a word expressing "best wishes" used toward someone who has just acquired a new book... Would the store clerk selling the book say it to a buyer, or someone who is giving a gift of a book to the recipient?

Thank you!
 
Top