metafrasi banner

duty ratio = κύκλος λειτουργίας, κύκλος δράσης, κύκλος εργασίας

Καλημέρα σε όλους!

Θα ήθελα να ρωτήσω αν έχετε υπόψη σας πώς μεταφράζεται το "duty ratio" στο εξής συγκείμενο:

"XXX LCD TV Series 5 provides powerful images that are vivid and realistic. Bu reducing the duty ratio, the black level can be minimised, allowing deeper black colours to be made."

Η φράση προέρχεται από έναν κατάλογο με τηλεοράσεις LCD.

Ευχαριστώ!
 
Last edited by a moderator:
Σύμφωνα με το Answers, είναι "the ratio of average to peak pulse power. Also known as duty cycle."
Στο λεξ. τεχν. όρων του Πανταζή, duty cycle = κύκλος εργασίας. Στο ΙΑΤΕ: κύκλος λειτουργίας.

Το λεξικό μηχανικών McGraw λέει «ο λόγος του χρόνου εργασίας προς τον ολικό χρόνο για ένα μηχανισμό διακοπτόμενης λειτουργίας, συνήθως εκφραζόμενους επί τοις εκατό» και παραπέμπει στο duty factor, το οποίο στο ΙΑΤΕ αποδίδεται πάλι ως κύκλος λειτουργίας / κύκλος δράσης / συντελεστής χρήσης.

Μάλλον θα έλεγα «κύκλος λειτουργίας (duty ratio)», αλλά όποιος είναι έξω απ' το χορό, πολλά τραγούδια ξέρει...
 

nickel

Administrator
Staff member
Μεταφέρω κι εγώ:

Από http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006D0771(01):EL:NOT
Κύκλος λειτουργίας (duty cycle) νοείται ο λόγος του χρόνου κατά τον οποίο η συσκευή εκπέμπει ενεργά ως προς ένα χρόνο αναφοράς που λαμβάνεται μια οποιαδήποτε ώρα.

Παλιό λεξικό ραδιοηλεκτρονικών όρων Ανδρικόπουλου: κύκλος λειτουργίας.

Ωστόσο κυκλοφορούν στο διαδίκτυο και το κύκλος εργασίας και το κύκλος δράσης (που αρέσει και στο Teleterm).
 
Top