dégradation nationale, (αγγλ.) national degradation = εθνική αναξιότητα

National degradation στα αγγλικά.
Διαβάζω σε ένα σχετικό κείμενο:
France had a similar punishment called "national degradation" (dégradation nationale), which barred the guilty from all public employment and could even include a ban on residency in a given area.

Καμιά ιδέα;
 
Δεν νομίζω. Το κείμενό μου λέει:
50.000 personnes furent frappes de "degradation nationale" et au moins 22.000 fonctionnaires furent sanctionnes.
 
Δεν ξέρω. :)
Απλώς βλέπω τον "ορισμό" που παρέθεσα στην αρχή. Χάνεις κάποια δικαιώματα που είχες στο εσωτερικό της χώρας. Πώς λέγεται αυτό;
 

curry

New member
Μήπως θα μπορούσες να φτιάξεις κάτι εμπνεόμενος από τη "στέρηση πολιτικών δικαιωμάτων"; Π.χ. στέρηση κοινωνικών, εργασιακών δικαιωμάτων; Κάτι τέτοιο...
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Επειδή είναι όρος και έτσι τον αποδίδουν και οι Άγγλοι, να τον πεις «εθνική καθαίρεση» και να τον εξηγήσεις αν δεν τον εξηγεί το κείμενο.
 
Συμφωνώ με Νίκελ και Κάρι. Το μυαλό μου πήγαινε και σε έκπτωση (αν και κανονικά έκπτωση σχετίζεται με θέσεις και αξιώματα).
 

Elsa

¥
Δηλαδή είναι κάτι σαν την στέρηση των πολιτικών δικαιωμάτων σε πιο βαριά εκδοχή. Άραγε υπάρχει καθιερωμένος όρος; Αν κατάλαβα καλά, αφορά συγκεκριμένη εποχή της Γαλλικής ιστορίας.

Edit: Με πρόλαβε η Curry!
 
Το κείμενο δεν τον εξηγεί σε καμία περίπτωση. Θα το ενισχύσω.
Σας ευχαριστώ πολύ.
 
Δείτε ενδιαφέρουσες λεπτομέρειες περί μετακατοχικής Γαλλίας

http://books.google.gr/books?id=s82...X&oi=book_result&resnum=7&ct=result#PPA196,M1

"εθνική απαξίωση" επί λέξει, αλλά χωράει ερμηνεία όπως λέει ο Nickel γιατί ήταν μια συγκεκριμένη μετακατοχική ποινή που σίγουρα περιέχει κάποια από αυτά που υπονοεί η "στέρηση πολιτικών δικαιωμάτων"
 
Last edited:
Top