μαζικοποίηση = massification

nickel

Administrator
Staff member
Να άλλη μια λέξη που δεν έχουν τα λεξικά — στην αγγλική αναφέρομαι. Στα ελληνικά λεξικά θα βρούμε τη μαζικοποίηση στο Ορθογραφικό (στα άλλα του Κέντρου, μόνο η μαζοποίηση) και στο ΛΚΝ (μαζικοποιώ: προσδίδω σε κτ. μαζικό χαρακτήρα, το κάνω μαζικό: Μαζικοποιείται ένα κόμμα / η εκπαίδευση. μαζικοποίηση: η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του μαζικοποιώ: ~ της παραγωγής ενός εργοστασίου. ~ μιας οργάνωσης.)

Για το massification, δίνω μερικά παραδείγματα:
This is happening for four reasons. The first is the democratisation of higher education—“massification”, in the language of the educational profession.
http://www.economist.com/opinion/displaystory.cfm?story_id=4339960

"Massification" and Democratization of the Leisure Class
http://ann.sagepub.com/cgi/content/abstract/435/1/206

Massification of medicine in the twentieth century

και άλλα πολλά.

Αυτή είναι η μαζικοποίηση και δεν είναι το ίδιο με τη μαζοποίηση, το να δίνουμε σε κάποιον ή σε κάτι τα χαρακτηριστικά της μάζας (π.χ. να τον κάνουμε παθητικό δέκτη ιδεών και εντολών, όπως γράφει το ΛΝΕΓ).
Στη δεύτερη περίπτωση περνάμε σε depersonalization και deinvidualization.
 

nickel

Administrator
Staff member
Εδώ, ας πούμε, είναι λάθος η χρήση της λέξης μαζικοποίηση (άρα και του massification).

Ταυτόχρονα όμως, οι νέες τεχνολογίες έφεραν και πολλά μειονεκτήματα όπως η απομόνωση και αποξένωση μεταξύ των ανθρώπων, η τυποποίηση, η μαζικοποίηση και η ανεργία.

Ο σωστός όρος θα ήταν μαζοποίηση.
 
Top