PDA

View Full Version : Queries on other languages and language pairs



  1. Άμος Οζ, Ιστορία αγάπης και σκότους
  2. Μεταγραφή ισπανικών ονομάτων
  3. Μεταγραφή εβραϊκών λέξεων
  4. incubatio (Latin), incubation = εγκοίμηση, ἐγκοίμησις
  5. Μετάφραση 15 ιταλικών φράσεων από τρέιλερ ενός λεπτού
  6. Xing Xu
  7. Chyo takoe (Russian to English)
  8. Ghawar = Πώς προφέρεται;
  9. Ρωσικών συνέχεια...
  10. genshi genbutsu
  11. expertisecentrum
  12. battuta // portabattuta
  13. chiave fissa
  14. prensilita [IT>EL]
  15. numerus clausus = κλειστός αριθμός, περιορισμένος αριθμός εισακτέων / θέσεων
  16. ss (scilicet) [LA > EL] = ήτοι, τουτέστιν (αλλά συχνά παραλείπεται)
  17. Pellizza da Volpedo
  18. Hjørring = Γιέρινγκ
  19. αυτό το αίσθημα της λατρείας... (Προυστ)
  20. Raul Zurita = Ραούλ Σουρίτα
  21. Humberto Duvauchelle ή Duvachelle = Ουμπέρτο Ντουβατσέλ
  22. САМозащита Без Оружия [RU > EL]
  23. carillon [IT > EL]
  24. Sverker of Sweden
  25. Da Chuanlian [ZH>EL]
  26. Shoah (ha-Shoah, השואה) = η Σοά, το Ολοκαύτωμα
  27. Eu te amo
  28. Προφορά ολλανδικού ονόματος
  29. Για καλό σκοπό: Μετάφραση 15 λέξεων σε αλβανικά, ρωσικά, πολωνικά, αφγανικά, αραβικά
  30. C.C.P. [IT > EL]
  31. sq. / seq. = κ.ε. / κ.εξ. (και εξής)
  32. Cloacina
  33. payo
  34. Leggi fascistissime
  35. AEGIDII CADOMENSIS e Promptuario
  36. alma mater = πανεπιστήμιο / σχολή όπου φοίτησα, που με γαλούχησε, "τροφός σχολή"
  37. Eyoub
  38. Accademia dei Lincei [ΙΤ > EL] = Ακαδημία των Λυγκέων
  39. Santa Maria Novella
  40. Maestro del Sacro Palazzo [IT > EL]
  41. Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate [IT > EL]
  42. Frevo [pt > el]
  43. traghetto = τραγκέτο, γόνδολα-πορθμείο
  44. paron | paroncin = αφέντης | μικρός αφέντης
  45. De vi attractiva ignis electrici ac phaenomenis inde pendentibus [L > EL]
  46. graniglia di piombo [IT > EL]
  47. Μεντελέγεφ ή Μεντελέγιεφ;
  48. Sansevieria trifasciata [La > El]
  49. Capilla ardiente
  50. Double Nemesis (Çifte Nemesis)
  51. Dâmboviţa (ποταμός του Βουκουρεστίου)
  52. Hugo [NL > EL]
  53. noni [IT > EL]
  54. recalificación <ES_EL>
  55. Historia de los dos que soñaron [τίτλος διηγήματος του Μπόρχες]
  56. Wloclawek -> (PL->EL)
  57. Herzen
  58. Knudsen
  59. disminución-diminution (ESP>FR>EL)
  60. camerlengo = καμεράριος
  61. Colada = Κολάδα (σπαθί του Ελ Σιντ)
  62. ιππότης εργασίας (μετάφραση από ιταλικά)
  63. Sri Jayawardenapura Kotte
  64. Το κάπνισμα δεν επιτρέπεται...
  65. ad nauseam = μέχρι αηδίας, κατά κόρον
  66. Gattonami l'anima (it-el)
  67. Γνωρίζετε τον κύριο Albategnius;
  68. identificación, identitario, identificatorio
  69. carosello/ κλωσσάκι
  70. mobbing > mobben (ρ)
  71. Χιλιάδες εκατομμύρια και δισεκατομμύρια
  72. Bunge [ES > EL]
  73. birome [ES > EL]
  74. Акционерно дружество [BG > EL]
  75. Muay Thai = Μουάι Τάι
  76. Ισπανικά ονόματα, μεταγραφή
  77. la città c'ha nome Dite
  78. 力士 και 土俵 (όροι τού σούμο)
  79. Ξένες λέξεις στην ελληνική γλώσσα, αλλά όχι από αυτές που περιμένετε
  80. Διάβασα σωστά την ταμπέλα;
  81. suggestum
  82. Εβραϊκές λέξεις στα ελληνικά
  83. Omnia Omnibus Ubique = Τα πάντα, για τους πάντες, παντού (έμβλημα των καταστημάτων Harrods)
  84. Wuhan = Bουχάν, Ουχάν
  85. Και δεν τη λέμε Ξυστίνα;
  86. פונדק- فندق
  87. Αρχαία ελληνικά κανείς;
  88. Videmus nunc per speculum (et) in aenigmate = Βλέπομεν άρτι δι' εσόπτρου εν αινίγματι
  89. Καταλανικά
  90. Varenka, Koznyshev
  91. Quando ci sono troppi galli a cantare non si fa mai giorno [IT > EL] = Όπου λαλούν πολλοί κοκόροι αργεί να ξημερώσει
  92. Sun, Moon, and Talia (Italian Sleeping Beauty)
  93. Ονομασίες προϊστορικών ζώων
  94. Docendo disco, scribendo cogito.
  95. Κινέζικες και μογγολικές λέξεις σε ονομασίες ζώων
  96. Απόσπασμα από τις Μεταμορφώσεις του Οβίδιου
  97. Mengxi Bitan
  98. armis bella, non venenis geri debere
  99. Ferdinand Verbiest
  100. per mare per terram = στην ξηρά και στη θάλασσα, κατά ξηράν και κατά θάλασσαν
  101. Sic transit gloria mundi = Έτσι παρέρχεται η δόξα του κόσμου
  102. memento vivere = θυμήσου να ζήσεις
  103. Port Lligat
  104. Jeroen Dejonckheere
  105. Κορεάτικα ονόματα
  106. Ιταλικές και βενετσιάνικες λέξεις στα ελληνικά
  107. Hoofddorp
  108. Hebrew or Yiddish word
  109. Cujus gloriae neque profuit quisquam laudando, nec vituperando quisquam nocuit
  110. Ο Tomás de Torquemada πριν περάσει στη βάση ονομάτων
  111. آنجلس ānjulus
  112. goy (pl. goyim) = γκόι (πληθ. γκογίμ, γκοΐμ), έθνος
  113. Nanking, China
  114. Προφορά πολωνικών
  115. Nüwa
  116. forum non conveniens [LA]
  117. Polygonum multiflorum [LA]-[GR]
  118. Elicerio
  119. Araucania = Αραουκανία
  120. raja(h) = ρατζάς, (πληθ.) ρατζάδες
  121. Dilma Rousseff
  122. asamblea [es>el]
  123. Chibcha
  124. Rarae nates cum gurgite vasto (sic)
  125. Rosa linguatica, glube nos (?>el)
  126. Il congiuntivo in italiano
  127. Λεξιπλασία: menelaizzare
  128. Λεξιπλασία2: vergiliato
  129. Νέα προς αρχαία ελληνικά
  130. Todo lo que tienes te tiene a ti y alli donde mandares siervo seras [ES>EL] = Ό,τι κατέχεις σε κατέχει κι ό,τι διαφεντεύεις σε διαφεντεύει
  131. μπούνγκα μπούνγκα: η προέλευση
  132. Citrus dulcis [LA] = (κοινό) πορτοκάλι
  133. Layla & Majnun
  134. гла́сность (γκλάσνοστ) = διαφάνεια
  135. a-more?
  136. calzare [tecnico] (λεξιπλασία; )
  137. Μεταγραφή από λατινογραμμένα σύγχρονα Ιαπωνικά σε Ελληνικά
  138. Ακινάτης - Summa Theologica
  139. Ipatiev
  140. Dries Van Egmond, Adelgate Glasvaerker (προφορά;)
  141. Το πρώτο αραβικό μυθιστόρημα γραμμένο εξολοκλήρου στη δημοτική
  142. Αραβικά ζώδια
  143. Extra Ecclesiam nulla salus = Εκτός εκκλησίας δεν υπάρχει σωτηρία
  144. Pumbedita, Mahuza, Sura
  145. novis dictum
  146. Abdullah = Αμπντάλα, Αμπντούλα ή Αμπντουλάχ;
  147. Σβαρνούτ
  148. Tria (vel quattuor) nomina
  149. Huizinga (ολλανδικά)
  150. Tu bem me levas, tu é que me levas (Portuguese)
  151. Πλατεία Κλαυθμώνος
  152. fumus persecutionis = μεροληπτική δίωξη
  153. Τι ακριβώς λέει η μαμά του Παβαρότι; (Ιταλικά)
  154. Vada a bordo, cazzo!
  155. Ρωσικές καταλήξεις -lki και -lnik
  156. Al-Hakim ή al-Hakim?
  157. Hasta siempre
  158. Grande Sertão: Veredas (João Guimarães Rosa)
  159. Mario Benedetti, poemas
  160. Επιγραφή στα Αρχαία Ελληνικά
  161. Cra (συντόμευση στα ισπανικά)
  162. Traducciones de canciones latinoamericanas
  163. Ceteris paribus
  164. εβραϊκά (μέσω αγγλικών): bar ή ben;
  165. Marcos es gay en San Francisco
  166. baba (Arabic)
  167. ежедневната миграция [BG]
  168. Ithkuil
  169. CIA officially denies that it is trying to erase a letter from the Russian alphabet
  170. Σύστημα απόδοσης ιαπωνικών με ελληνικούς χαρακτήρες
  171. fasces (φασιστικό έμβλημα) = ;
  172. Ποτέ μη μετανιώνεις για κάτι που σε έκανε να χαμογελάς (στα ισπανικά)
  173. Aleksandr = Αλέξανδρος, Αλεξάντρ ή Αλεξάντερ;
  174. Έργα του Μανασσή EL > ES (ή ό,τι προαιρείσθε)
  175. πυρπολητής (EL>ES)
  176. κανονιοθυρίδα = [ES] tronera, cañonera
  177. descrizione [IT, legal]
  178. Το μέλλον των λατινικών
  179. La Quinta - Λα Κίντα / Πέμπτη (παρατσούκλι) ES > EL
  180. Zhuang Zhou ή Zhuangzi ή Chuang-Tze (莊子) [ZH_EL]
  181. Πίνακες μεταγραφής κινεζικών λέξεων (pinyin) σε ελληνικό αλφάβητο
  182. Στην Ιταλία τρέμουν την Παρασκευή και 17
  183. Surat Al-Ĥijr
  184. Die Nordische Rasse
  185. Ελληνικές λέξεις στα εβραϊκά
  186. Κινεζικές λέξεις ελληνικής προέλευσης
  187. Αδελφοί Μουσουλμάνοι ή Μουσουλμανική Αδελφότητα;
  188. Testimonium Flavianum = φλαβιανή μαρτυρία
  189. ES: G.A.R. (αρχικά σε νομικό εγγραφο)
  190. Quem não tem cão caça com gato [pt]
  191. Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar [pt] = κάλλιο πέντε και στο χέρι παρά δέκα και καρτέρει
  192. se ha descendido el 5% del capital social [ES]
  193. Όλοι ξέρουν τον πίθηκο
  194. Synodus Horrenda = Πτωματική Σύνοδος/Δίκη (μπλιαχ)
  195. María de la O
  196. Μετάφραση κειμένου του Μ. Παλαιολόγου στα Νέα Ελληνικά
  197. Bharuch, Broach (πόλη της Ινδίας) = Μπαρούτς, Μπρόουτς, (τα) Βαρύγαζα
  198. Σουχόμλινοφ ή Σουχομλίνοφ; Σουχομλίνοφ
  199. σαμιαμίδι = salamanquesa, salamanquesa rosada, salamanquesa costera (EL > ES)
  200. κάργια (πτηνό) = grajilla (EL > ES)
  201. acudiente ES > EL
  202. uso de buen retiro ES > EL
  203. retiro ES>EL αμοιβή; απολαβή; ανάληψη;
  204. Εντοπισμός μεταφραστή του ησιόδειου Έργα και ημέραι
  205. elixir proprietatis
  206. αιτιατική πληθυντικού του "σηστέρτιος"
  207. Μεταγραφή καταλανικών ονοματεπωνύμων
  208. rurales
  209. Αραβικό ετυμολογικό λεξικό
  210. Σερβικό ετυμολογικό λεξικό
  211. Besloten vennootschap (B.V.) Netherlands Company
  212. impannatori
  213. Απόσπασμα θεατρικού έργου του Σαίξπηρ στα γερμανικά
  214. prendi questo mio strale
  215. Ιταλικοί ναυτικοί όροι στην ελληνική γλώσσα
  216. Οπτική αναγνώριση χαρακτήρων για Ιερογλυφικά
  217. Giuseppe Ungaretti, Un Sogno Solito
  218. taharrush gamea
  219. Περί λατινικών λέξεων
  220. Translators are celebrated when they translate celebrated books
  221. Μεταφράζοντας Giacomo Leopardi
  222. enchiladas mole
  223. When not to translate
  224. Ζητήματα μετάφρασης από τα ιαπωνικά
  225. Λαλεμάντια;
  226. Aliza
  227. Αραβικά, αγγλικά και άλγεβρα
  228. λάι μουσάτε
  229. geometria: προφορά στα λατινικά
  230. ʻOumuamua
  231. συγγραφέας Fenzhi, βιβλίο Yuan Xian San Ji
  232. mixtus (λατινικά)
  233. kab (αρχαία εβραϊκή μονάδα μέτρησης) και κουβάς
  234. Georg Scheutz SV > EL
  235. Guardia Civil = Χωροφυλακή
  236. pentimento
  237. Dannebrog, Dannebrogelva
  238. Polizia mortuaria
  239. Επίκτητος, Διατριβές 1. B. 32
  240. Η μεταγραφή της κινεζικής γλώσσας στα ελληνικά (γενικές σκέψεις)