Search results

  1. surfmadpig

    wine bucket = σαμπανιέρα

    Στη σαμπανιέρα λοιπόν αναφερόμουν τελικά χωρίς να το πάρω είδηση... Είχα την εντύπωση ότι χρησιμοποιείται μόνο για σαμπάνιες αλλά έκανα λάθος. Ευχαριστώ!
  2. surfmadpig

    wine bucket = σαμπανιέρα

    Καλησπέρα σε όλους, Υπάρχει κάποια ελεγκάντ απόδοση για το somellier's wine bucket; Γνωρίζω τη σαμπανιέρα αλλά νομίζω ότι αναφέρεται αποκλειστικά στον κουβά που περιέχει πάγο...; Με την ευκαιρία, εάν κάποιος γνωρίζει κάποιο γλωσσάρι οινικών όρων που να περιλαμβάνει και τα αντικείμενα...
  3. surfmadpig

    αφαιρετισμός στη μαγειρική

    Αφαιρετισμός στη γκουρμέ μαγειρική; "Τα καλύτερα πιάτα μου ήταν τα πιο αφαιρετικά. Προσπαθούσα να μαγειρεύω αφαιρετικά αλλά δεν τα κατάφερνα, πάντα έκανα μια επιπλέον σάλτσα, έναν πουρέ, μια γαρνιτούρα, και όλα αυτά τα χρειαζόμουν διότι δεν είχα τις γνώσεις για να είμαι αφαιρετικός." Εδώ το...
  4. surfmadpig

    επικόλληση ξύλου (δομική τεχνική;)

    Διάνα δόκτωρ, ευχαριστώ!
  5. surfmadpig

    επικόλληση ξύλου (δομική τεχνική;)

    Αα, τώρα νομίζω καταλαβαίνω γιατί αναρωτιόσασταν και ο δυο μήπως είναι λάθος απόδοση στα Ελληνικά: το επικόλληση ξύλου υπαινίσσεται ότι βάζεις ξύλο πάνω σε ξύλο γενικά, ενώ το timber-framed μιλάει ξεκάθαρα για ξύλινο σκελετό - σωστά;
  6. surfmadpig

    επικόλληση ξύλου (δομική τεχνική;)

    Μμ, το τσατμάς ακούγεται σωστό. Πώς αποδίδεται στα Αγγλικά όμως;
  7. surfmadpig

    Μεταφραστές (ΕΕ), φόροι και εισφορές (από 2016)

    Μεταναστεύσαμε και πληρώνουμε νορμάλ φόρους (για την ώρα τουλάχιστον).
  8. surfmadpig

    επικόλληση ξύλου (δομική τεχνική;)

    Καλησπέρα, Έχω ένα κείμενο το οποίο μιλάει για ένα κτίσμα "κατασκευασμένο με την τεχνική επικόλλησης ξύλου". Αν βοηθάει, μιλάμε για χαρακτηριστική αρχιτεκτονική Άνω Πόλης στη Θεσσαλονίκη, μάλλον 19ου αιώνα. Μπορεί κάποιος να βοηθήσει για την απόδοσή του στα Αγγλικά; Ευχαριστώ :D
  9. surfmadpig

    deep links/deep linking

    Πολύ ενδιαφερουσα παρατήρηση. Είναι κάτι που υποστηρίζω με πάθος στη λογοτεχνική μετάφραση αλλά δεν βρίσκω (δυστυχώς;) να ισχύει συχνά ή να είναι αποδεκτό σε άλλα είδη μετάφρασης. Σε κάθε περίπτωση, αναρωτιόμουν εάν υπάρχει κάτι εδραιωμένο που δεν κατάφερα να βρω και προφανώς δεν. Νομίζω πως...
  10. surfmadpig

    deep links/deep linking

    Νομίζω ότι ο Καραμάνης απλά πήρε την παρένθεση και την πήγε βόλτα. Δηλαδή θέλει να μην κάνεις deep link προς το σάιτ του αλλά να στέλνεις τους αναγνώστες σου μόνο στην αρχική του σελίδα αλλά ο "μεταφραστής" (με ή χωρίς εισαγωγικά) έκανε μαντάρα τη σύνταξη. Επειδή α) Δεν μπορεί να σου πει "μη μου...
  11. surfmadpig

    deep links/deep linking

    Καλησπέρα, In the context of the World Wide Web, deep linking is the use of a hyperlink that links to a specific, generally searchable or indexed, piece of web content on a website (e.g., "http://example.com/path/page"), rather than the website's home page (e.g., "http://example.com/"). Το...
  12. surfmadpig

    logistics stationery

    Νομίζω πως εδώ αναφέρεται σε φόρμες διακίνησης, και δεν χρειάζεται να πονοκεφαλιάζω με το logistics - ο συγκεκριμένος δεν έχει logistics πέραν της μεταφοράς εγγράφων από ένα μέρος στο άλλο και τούμπαλιν, δηλ. δεν κάνει γενικά πολλές μεταφορές.
  13. surfmadpig

    logistics stationery

    Να με συγχωράτε, νόμιζα πως είχα βάλει το πλήρες κείμενο της λίστας. Μου φαίνεται πως οι προτυπωμένες φόρμες/έντυπα μου κάνουν.
  14. surfmadpig

    logistics stationery

    Stationary είναι, αλλά νομίζω πως εννοεί stationery. Εκτός αν υπάρχει καμια άλλη ιδέα.
  15. surfmadpig

    logistics stationery

    Logistics stationary: Το έχω σε λίστα βημάτων στησίματος γραφείου. Υποθέτω πως έχει σχέση με φόρμες αποστολής/παραλαβής με εκτυπωμένο το λογότυπο της εταιρείας, αλλά και δίκιο να έχω, πώς θα το λέγαμε στα ελληνικά;
  16. surfmadpig

    may naturally separate

    Αυτός είναι και ο λόγος που αναζητούσα κάποια ευρέως διαδεδομένη μορφή της οδηγίας που να μην έχω υπόψη μου. Αυτή ακριβώς θα περίμενε να διαβάσει ο χρήστης, ακόμα και αν δεν ήταν ιδανική/τέλεια απόδοση. Από τις απαντήσεις αντιλαμβάνομαι πως μάλλον δεν υπάρχει.
  17. surfmadpig

    may naturally separate

    Καλέ δε φώναξα εγώ χημικό, άλλο παιδάκι τον εφώναξε. Σαφώς και μπακαλική. Με το "είναι πιθανό να υποστεί φυσικό διαχωρισμό" συμφωνούμε;
  18. surfmadpig

    may naturally separate

    Ομογενές μείγμα, που έχει την ίδια σύσταση σε όλα του τα σημεία. Ομοιογενής: που αποτελείται από όμοια στοιχεία: Ομοιογενής πληθυσμός. Με βάση τα παραπάνω, το μείγμα στην συγκεκριμένη περίπτωση καθότι α) μείγμα ξιδιού και πολτού φρούτων, άρα αναφέρομαι και στο όνομα του προϊόντος (γιαυτό και...
  19. surfmadpig

    may naturally separate

    Μα είναι μετάφραση του "to restore its blended appearance" Μπορεί η λογική να λέει πως συμβαίνουν και άλλα πράματα όταν κουνηθεί, αλλά εφόσον ο γραφιάς του Αγγλικού αυτό διάλεξε, εγώ θα του πω τι ήθελε να πει;
  20. surfmadpig

    may naturally separate

    Λέω "... είναι πιθανόν να υποστεί φυσικό διαχωρισμό." και "Απλά ανακινήστε το μπουκάλι για να επαναφέρετε την όψη του μείγματος" μας κάνει λέτε;
Top