Μπορεί να πουλήσει ψυγεία στους Εσκιμώους...

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Μια φράση μάλλον πρόσφατης κοπής που χρησιμοποιούμε για να δείξουμε πόσο πειστικός, πόσο καταφερτζής είναι κάποιος.

Σύμφωνα με τις εφημερίδες, κατά τη χτεσινή ενημέρωση των αρχηγών των κομμάτων, ο γνωστός ατακαδόρος κ. Καρατζαφέρης φέρεται (από τους συνεργάτες του) ότι είπε στον κ. Βενιζέλο:

"Σε είδα το απόγευμα, και μου αρκεί. Πείσθηκα για μια ακόμη φορά ότι μπορείς να πουλήσεις άμμο στους βεδουίνους και ψυγεία στους Εσκιμώους."

Η εντύπωσή μου είναι ότι οι πωλήσεις άμμου στους βεδουίνους είναι προσθήκη ακόμη νεότερης κοπής.

Προφανώς, αντίστοιχες φράσεις δεν έλειπαν από τη γλώσσα, από το «κομίζει γλαύκα ες Αθήνα» μέχρι π.χ. το παλιότερο «πουλάει φύκια για μεταξωτές κορδέλες», αλλά ο συγκεκριμένος τύπος παρομοιώσεων προφανώς χρειάζεται ανανέωση κάθε τόσο.

Μια και δεν βρήκα να έχουμε ήδη αντίστοιχο νήμα, ας προσθέσουμε εδώ κι άλλες ανάλογες φράσεις -και στα αγγλικά, φυσικά.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Όμως το "κομίζει γλαύκα ες Αθήνα" δεν σημαίνει το ίδιο πράγμα, όμως, σωστά; Σημαίνει ότι κάποιος παρουσιάζει ως καινούργιο κάτι πασίγνωστο, όχι ότι είναι καταφερτζής. Μάλλον το αντίθετο, επειδή δεν κατορθώνει να εντυπωσιάσει.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Σωστό. Λάθος μου. Ποιος ξέρει τι σκεφτόμουν. Το διαγράφω κι από πάνω.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Μια εύθυμη παρένθεση με παρεμφερές θέμα:
Κάποιος φίλος, σε πολύ νεαρή ηλικία, ετοιμαζόταν να πάει ταξίδι με αντροπαρέα σε κάποιο νησί, και η κοπέλα του διαμαρτυρήθηκε ζητώντας να την πάρει μαζί του. Αυτός της απάντησε:
"Μα θα είναι σαν να πηγαίνω στον Βόρειο Πόλο και να παίρνω μαζί μου παγάκια για το ουίσκι μου".
Μετά από αυτή την απάντηση η κοπέλα του έγινε πρώην κοπέλα του.
 

nickel

Administrator
Staff member
Θα μπορούσε να γίνει μόδα σαν τα αστεία με τον Τσακ Νόρις.

  • He could sell sand to the Arabs. / He could sell sand to a desert nomad.
  • He could sell a drowning man a glass of water.
  • He could sell a comb to a bald man.
  • He could sell flamethrowers in Hell.
  • He could sell karate lessons to Chuck Norris.
 

daeman

Administrator
Staff member
Όμως το "κομίζει γλαύκα ες Αθήνα" δεν σημαίνει το ίδιο πράγμα, όμως, σωστά; Σημαίνει ότι κάποιος παρουσιάζει ως καινούργιο κάτι πασίγνωστο, όχι ότι είναι καταφερτζής. Μάλλον το αντίθετο, επειδή δεν κατορθώνει να εντυπωσιάσει.

Σωστά, αλλά αυτό το σκεπτικό μπορεί κάλλιστα να ανατραπεί με... ανασύνταξη, όπως και το αποπάνω με τα παγάκια.

Είναι σαν να πας στο Άργος με το πεπόνι σου - Αυτός είναι ικανός να πουλήσει πεπόνια στο Άργος!

Είναι σαν να πας στη Σκοτία με το ουίσκι σου - Αυτός είναι ικανός να πουλήσει ουίσκι στη Σκοτία!

κ.ο.κ. πουλώ σε ζαχαροπλαστείο
 

Zazula

Administrator
Staff member
Από το Τόκυο Ντριφτ:
Μπορεί να πουλήσει προφυλακτικά σε καλόγερο.
 
Μπορεί να πουλήσει προφυλακτικά σε καλόγερο.
Δεν φαντάζει πολύ σπουδαίο το κατόρθωμα. Ενώ εκείνο με τα πεπόνια και το Άργος με ανατριχιάζει.
 
Top