Παρά το γεγονός ότι η παροιμία λέει "μια του κλέφτη, δυο του κλέφτη, τρεις και η κακή του ώρα", στο δικό μου κείμενο μάλλον έχει την έννοια του "τρεις κι ο κούκος". Ο διάλογος έχει ως εξής:
-Παρέα ενωμένη ποτέ νικημένη.
-Ποια παρέα, ρε εσύ; Οι τρεις μας;
-Τρεις και η κακή μας ώρα.
Τέλος πάντων, δεν είμαι και στο μυαλό του σεναριογράφου. Καμιά πρόταση; Οι δικές μου ιδέες μοιάζουν με αγγλικά του τύπου "slow the much oil".
-Παρέα ενωμένη ποτέ νικημένη.
-Ποια παρέα, ρε εσύ; Οι τρεις μας;
-Τρεις και η κακή μας ώρα.
Τέλος πάντων, δεν είμαι και στο μυαλό του σεναριογράφου. Καμιά πρόταση; Οι δικές μου ιδέες μοιάζουν με αγγλικά του τύπου "slow the much oil".