Το άκουσα στο ιρλανδικό του δαεμάνου εδώ: with his sparse witty talk he was cock of the walk.
Έχει ενδιαφέρον η εξήγηση για το walk:
cock of the walk a man who is too confident and thinks himself better than everyone else
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/cock-of-the-walk
The dominant bully or master spirit. The place where barn-door fowls are fed is called the walk, and if there is more than one cock they will fight for the supremacy of this domain.
http://www.bartleby.com/81/3776.html
Καλά τα έχει η Ματζέντα: ο καπετάν ένας | ο πρώτος του χωριού.
Προσπαθώ εδώ και ώρα να σκεφτώ κάποιο τρίτο που έχουμε και δεν μου έρχεται. Πάντως δεν είναι αυτά που βρήκα στου Ρίζου:
«ο αρχηγός της παρέας, αυτός που έχει τη μεγαλύτερη
επιρροή»
Έτσι είναι τυπωμένο και ένιωσα μια φοβερή αγωνία μέχρι να φτάσω στην αρχή της επόμενης γραμμής.
Έχει ενδιαφέρον η εξήγηση για το walk:
cock of the walk a man who is too confident and thinks himself better than everyone else
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/cock-of-the-walk
The dominant bully or master spirit. The place where barn-door fowls are fed is called the walk, and if there is more than one cock they will fight for the supremacy of this domain.
http://www.bartleby.com/81/3776.html
Καλά τα έχει η Ματζέντα: ο καπετάν ένας | ο πρώτος του χωριού.
Προσπαθώ εδώ και ώρα να σκεφτώ κάποιο τρίτο που έχουμε και δεν μου έρχεται. Πάντως δεν είναι αυτά που βρήκα στου Ρίζου:
«ο αρχηγός της παρέας, αυτός που έχει τη μεγαλύτερη
επιρροή»
Έτσι είναι τυπωμένο και ένιωσα μια φοβερή αγωνία μέχρι να φτάσω στην αρχή της επόμενης γραμμής.