Page 1 of 10 1 2 3 4 5 ... LastLast
Results 1 to 10 of 96

Thread: Ποια είναι η αγαπημένη σας παρετυμολογία;

  1. #1
    Administrator Zazula's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    127.0.0.1
    Posts
    16,830
    Gender
    Male

    Ποια είναι η αγαπημένη σας παρετυμολογία;

    Η δικιά μου αγαπημένη παρετυμολογία πάντως μου προέκυψε τις προάλλες, όταν έτυχε να συζητάω με τη μάνα μου για χρώματα... και φτάνει η κουβέντα στο σομόν... «Ξέρεις, μάνα» της λέω «το σομόν θα μπορούσαμε να το λέμε και 'σολομί', μια και το όνομά του το παίρνει από το πώς λένε το σολομό στα γαλλικά». «Τι λες πάλι, μωρέ;!» μου απαντάει, «τι σχέση έχει με το σομόν ο σολομός - ο σολομός είναι πιο κοκκινωπός, ενώ το σομόν είναι πιο προς το ροζ! Από το 'σώμα' το λέμε έτσι το σομόν, επειδή έχει το χρώμα της επιδερμίδας! Γι' αυτό και το γράφουμε με Ω. Άντε, με νευρίασες πάλι - πολύξερε!»

  2. #2
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    16,917
    Gender
    Female
    Εκπληκτικό!!!
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  3. #3
    Junior Member MariaKarra's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    And the lights all went out in Massachusetts...
    Posts
    5
    Συγγνώμη που "ξυπνάω" παλιό νήμα.
    Πολύ μ' άρεσε αυτό με το σομόν και το σώμα. Μου θυμίζει την ταινία "Γάμος αλά Ελληνικά" όπου έλεγε ο πατέρας ότι το "κιμονό" προέρχεται από τη λέξη χειμώνας. Αααχχχχ... Λοιπόν εμένα αυτή η ταινία μου 'χει κάνει ζημιά. Δεν τολμάω να πω στους μαθητές μου ότι μια αγγλική λέξη προέρχεται από τα ελληνικά, μου πετάνε "sure, just like kimono".

  4. #4
    Junior Member MariaKarra's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    And the lights all went out in Massachusetts...
    Posts
    5
    Θυμήθηκα και κάτι που έλεγε ένας συμμαθητής μου στο δημοτικό:
    κουμπιούτερ (και όχι κομπιούτερ), από τη λέξη ...κουμπί.

  5. #5
    Senior Member Ambrose's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Athens
    Posts
    4,557
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by MariaKarra View Post
    Λοιπόν εμένα αυτή η ταινία μου 'χει κάνει ζημιά.

    Και σε ποιόν αυτή η ταινία δεν έχει κάνει κακό;
    Spiritus ubi vult spirat

  6. #6
    Member oublexis's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Hellexis (Athens)
    Posts
    84
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by MariaKarra View Post
    Λοιπόν εμένα αυτή η ταινία μου 'χει κάνει ζημιά. Δεν τολμάω να πω στους μαθητές μου ότι μια αγγλική λέξη προέρχεται από τα ελληνικά, μου πετάνε "sure, just like kimono".
    Και πάλι καλά να λέτε. Διότι ο Γκας Πορτοκάλος είναι μια κινηματογραφική φιγούρα. Υπάρχουν και σοβαρότερες φιγούρες με το σύνδρομο Πορτοκάλου. Φανταστείτε να βρεθεί κάποιος άλλος ~κάλος και να κυκλοφορήσει στην αγγλική το βιβλίο του καθηγητή (εφαρμοσμένης οικονομίας) Σταύρου Θεοφανίδη με τίτλο (μεταφράζω) English is a Greek Dialect. Τότε θα γελάσει και το πράσινο και το πορτοκαλί και το παρδαλό κατσίκι.

    Αν σας κίνησα την περιέργεια, θα βρείτε πλούσιο υλικό στις παρακάτω σελίδες:
    http://www.sarantakos.com/language/qeofan.html
    http://periglwssio.blogspot.com/2005...g-post_16.html
    http://periglwssio.blogspot.com/2007/01/2_14.html
    http://periglwssio.blogspot.com/2008/03/3.html
    Tradition is the illusion of permanence.

  7. #7
    Senior Member danae's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    σε χώρες άγνωστες της δύσης, του βορρά
    Posts
    486
    Gender
    Female
    Λοιπόν, είχα ακούσει κάποτε, μέσα σ' ένα ταξί, τη συνέντευξη δεν θυμάμαι --δυστυχώς-- τίνος καλλιτέχνη, που έλεγε ότι η λέξη "ζεϊμπέκικο" βγαίνει από τη λέξη "Ζευς", γιατί είναι, λέει, διονυσιακός χορός --τα 'χε μπλέξει λιγάκι...

    Ο θαλασσινός άνεμος κι η δροσιά της αυγής υπάρχουν χωρίς να το ζητήσει κανένας.

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2008
    Posts
    4,785
    Gender
    Male
    Συγκεκριμένα, από το Ζευς και βέκος, που είναι το ψωμί αν και όχι στα ελληνικά.

    (Θυμηθείτε και την ιστορία του Ηρόδοτου για το γλωσσολογικό πείραμα
    εκείνου του βασιλιά που ήθελε να ανακαλυψει τη μητέρα γλώσσα)

  9. #9
    Θυμάμαι (ή, για να ακριβολογώ, ψιλοθυμάμαι) πριν από καμιά δεκαετία πάνω-κάτω είχα δει στο εξώφυλλο αρχαιολατρικού περιοδικού την "ετυμολογία" ζευβάκχικος, από τις λέξεις "Ζευς" και "Βάκχες".

  10. #10
    Senior Member danae's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    σε χώρες άγνωστες της δύσης, του βορρά
    Posts
    486
    Gender
    Female
    Πριν από καμιά δεκαετία, ίσως και περισσότερο, είχα ακούσει τη συνέντευξη.

    Ο θαλασσινός άνεμος κι η δροσιά της αυγής υπάρχουν χωρίς να το ζητήσει κανένας.

Page 1 of 10 1 2 3 4 5 ... LastLast

Similar Threads

  1. Facebook: Το φακέλωμα του αιώνα
    By nickel in forum Discussing anything under the sun
    Replies: 43
    Last Post: 20-08-2012, 02:25 PM
  2. Η μετάφραση είναι ένα πολεμικό παιχνίδι
    By nickel in forum Translation - Terminology - Lexicography
    Replies: 1
    Last Post: 01-03-2012, 05:16 PM
  3. The Story of Stuff
    By Elsa in forum Sharing and bonding
    Replies: 14
    Last Post: 09-04-2010, 08:16 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: 05-05-2008, 04:50 PM
  5. Γλιτώνω ή γλυτώνω;
    By nickel in forum Modern Greek language queries
    Replies: 8
    Last Post: 26-04-2008, 12:57 PM

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •