metafrasi banner

bullshitter = φουμαροπώλης, παπαρολόγος

nickel

Administrator
Staff member
Το είδα χτες στον Μπουκάλα («Υπάρχει λόγος να αγχωνόμαστε επειδή γύρω μας μετράμε καθημερινά τους ανέργους να πληθαίνουν, και δίπλα τους άλλους να έχουν μήνες απλήρωτοι, ενώ οι πλουτίσαντες αργόμισθοι του Δημοσίου, τα «δικά τους παιδιά», οι συνήθεις φουμαροπώλες δηλαδή, δεν δυσκολεύονται να βρουν θαυμάσιες θέσεις στον ιδιωτικό τομέα, για να αναδείξουν και εκεί τις ευρωσυλλεκτικές ικανότητές τους;»). Δεν είναι κανένας διαδεδομένος όρος, αλλά, αφού μια από τις μεταφράσεις του ρήματος bullshit είναι «πουλάω φούμαρα», σκέφτηκα ότι καλό είναι να σπρώξουμε τον φουμαροπώλη σαν απόδοση τού bullshitter. Εσείς μπορείτε να δώσετε και πιο γνωστά συνώνυμα. Αν δούμε το ερμήνευμα της Encarta για το αγγλικό ρήμα, «an offensive term meaning to say things that are completely untrue or very foolish», για τη δεύτερη σημασία έχουμε ήδη το παπαρολόγος.
 

crystal

Moderator
Και παπατζής, ο οποίος όμως έχει πιο ευρεία έννοια (δεν λέει απλώς ψέματα, στη φέρνει γενικώς). Στο κείμενο του Μπουκάλα, πάντως, θα ταίριαζε γάντι. :p
 
Και αεριτζής.

Για το παπατζής υπάρχει και η πιο διαδεδομένη στην πιάτσα χρήση του στη φράση: 'Είσαι μεγάλος παπάς!'
 

nickel

Administrator
Staff member
Επειδή τα φούμαρα τα «πουλάμε», προτίμησα τους φουμαροπώλες (αλλά τους παπαρολόγους).

Σκέτοι «παραμυθάδες», northaegean, για μια λέξη με τη συσκευασία τού bullshitter; Τουλάχιστον «τρανοί παραμυθάδες». :)
 
Top