metafrasi banner

concept

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Καλησπέρα και χρόνια πολλά σε όλους,

μεταφράζω μια σύμβαση (έκπληξη, ε; ) η οποία αφορά μια αλυσίδα ρούχων και συνέχεια αναφέρει τη λέξη concept και ότι όλα πρέπει να γίνονται σύμφωνα με αυτό το concept της εταιρείας, το οποίο αφορά τα πάντα, από τη διαφήμιση έως το σχεδιασμό των προϊόντων. Στα ελληνικά η λέξη χρησιμοποιείται αρκετά ως κόνσεπτ (κι άλλη έκπληξη :)), αναρωτιέμαι ωστόσο αν μπορούμε να πούμε κάτι άλλο, λόγω της γλώσσας που είθισται να χρησιμοποιείται σε νομικά κείμενα (επομένως όσοι σπεύσετε να μου προτείνετε να το κρατήσω αγγλιστί αποκλείεστε, ευχαριστώ :):):)).

Έχω βρει τα σύλληψη και (γενική) ιδέα. Τι λέτε;
 
Καλησπέρα και χρόνια πολλά!

Όπως είπες και η ίδια, το concept στο χώρο της διαφήμισης παραμένει concept. Άντε, με το ζόρι, να γίνει "ιδέα". Από εκεί και πέρα, για να βρούμε μετάφραση θα πρέπει να καταλάβουμε τι εννοεί στο κείμενό σου όταν λέει concept. Εταιρική/προϊοντική ιδέα; Φιλοσοφία; Ταυτότητα; Εικόνα;

Εγώ μάλλον θα το έλεγα ιδέα, κατά προτίμηση με κάποιου είδους επιθετικό προσδιορισμό.
 

tuna

¥
Μια και πρόκειται για αλυσίδα ρούχων, ίσως αισθητική άποψη;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Δε νομίζω ότι το αισθητική άποψη μου κάνει. Έχω, π.χ., application of X Company concept (σκέτο), advertising concept, use of organisation concept κτλ. Προς το παρόν έχω βάλει ιδέα, αλλά δεν είμαι σίγουρη ότι δεν υπάρχει κάτι καλύτερο.
 

nickel

Administrator
Staff member
Τι λένε οι αριθμοί:

"διαφημιστικό κόνσεπτ" : 2 ευρήματα
"διαφημιστικό concept" : 37 ευρήματα
"διαφημιστική σύλληψη" : 26 ευρήματα
"διαφημιστική ιδέα" : 700 ευρήματα (περίπου...)
"διαφημιστική ιδέα" + concept : 20 ευρήματα
 

nickel

Administrator
Staff member
Μολονότι η ετυμολογία της λέξης με σπρώχνει περισσότερο στη «σύλληψη», θεωρώ ότι η ελληνική λέξη που ταιριάζει στις περισσότερες χρήσεις αυτής της αγγλικής σημασίας είναι η ιδέα. Η λέξη παίζει σαν κόνσεπτ εδώ και πολλά χρόνια στο χώρο της διαφήμισης. Η ιδέα είναι πολύ γενική, μεταφράζει άλλωστε και το idea. Όμως η σύλληψη είναι πιο δύσκολη σαν λέξη, αντιστοιχεί όχι μόνο στο concept αλλά και στη διαδικασία που το δημιούργησε, την conception — έχει και κακόσημη χρήση.

Κοιτάζω στο OED:
Hence in weakened use, a general notion or idea, esp. in the context of marketing and design; a ‘theme’, a set of matching or co-ordinated items, of e.g. furniture, designed to be sold together. Chiefly advertisers' jargon.
[...]  1979 D. Halberstam Powers that Be (1980) ii. 47 He was the man who invented the concept of a weekly news magazine.    1985 Sunday Tel. (Colour Suppl.) 12 May 33/1 We aim to sell a total furnishing concept based on the ‘one pair of eyes’ principle.


Invent the concept, sell a concept, πάνε με την «ιδέα». Δεν είναι περίεργο που υπάρχουν 90 ευρήματα για "δημιουργική ιδέα" + concept (με ή χωρίς το creative μπροστά).

Βλέπω, βέβαια, ότι το «θέμα» του OED ταιριάζει στα λίγα παραδείγματα της Παλάβρας...

Στον τίτλο θα προσθέσω ότι concept σημαίνει και «έννοια», σε άλλες περιπτώσεις. Αλλά σ' αυτή την περίπτωση, εκτός από την ιδέα και τη σύλληψη, σκέφτομαι να προσθέσω και το θέμα.
 

daeman

Administrator
Staff member
Ναι, βέβαια, βολεύει πολύ το θέμα σε τέτοια θέματα (το θέμα της καμπάνιας κ.τ.τ.).
Και στη σύμβαση θα ταιριάξει, νομίζω, εναλλασσόμενο με την ιδέα, τουλάχιστον στα δείγματα που μας δίνει η Παλάβρα στο #6.

Αν και, επειδή οι μαρκετίστες δεν αρκούνται συνήθως στα απλά, μεστά και κατανοητά, αν κάποιοι ξεκολλήσουν από το αμετάφραστο κόνσεπτ δεν είναι καθόλου απίθανο να το αλλάξουν σε κάτι πιο βαρύγδουπο και τάχα πιασάρικο όπως θεματικός άξονας, π.χ. ;)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Αναρωτιέμαι αν θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί εδώ η ουσιαστικοποιημένη θεματική, π.χ. η θεματική της εταιρείας.
 
Υπάρχει και η λέξη "πρότυπο" --

π.χ. "σύμφωνα με τα πρότυπα (ή το πρότυπο) της εταιρείας"
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
π.χ. "σύμφωνα με τα πρότυπα (ή το πρότυπο) της εταιρείας"
Δυστυχώς, όχι, γιατί χρησιμοποιεί εξίσου τα standards και διάφορα συνώνυμα αυτών.
 
Θα μου συγχωρέσετε την παρέμβαση, αλλά θέμα, θεματική και τα σχετικά είναι ωραίες ιδέες, αλλά δεν χρησιμοποιούνται στο χώρο.
 

TryHarder

New member
Θέλω να αποδώσω το "concept art" και το "concept artist" στα Ελληνικά.

Έχω βρεί αρκετά οπως "τέχνη έννοιας", "ιδέα δημιουργίας","αισθητική ιδέα", "ιδέα σχεδίου", "τέχνη σχεδιαστικής ιδέας" ή σκέτο "σχεδιαστική ιδέα".

Για το δεύτερο που αναφέρετε στον δημιουργό του "concept art" εχω βρει: "δημιουργός ιδεών", "δημιουργός σχεδιαστικών ιδεών" και "σχεδιαστής ιδέας".

Απο αυτά μου αρέσουν καλύτερα το "σχεδιαστική ιδέα" και το "σχεδιαστής ιδέας".

Θα μπορούσα βέβαια να κάνω νεολογισμούς( ; ) οπως "ιδεοσχέδιο" και "ιδεοσχεδιαστής"... που δεν μου ακούγονται και άσχημα.


Έχει κάποιος να προσθέσει κάτι;
 

nickel

Administrator
Staff member
Το concept art conceptual art είναι εννοιακή τέχνη (κι αυτός που την κάνει, εννοιακός καλλιτέχνης).


Προσθήκη: Για άλλα ρωτάς και για άλλα απαντώ... :cry:
 

TryHarder

New member
Nickel, μάλλον σκέφτεσαι το "conceptual art" που όντως έχει σχέση με την "έννοια".

Το "concept art" παραπέμπει περισσότερο στην "αισθητική" και μερικές φορές στην "λειτουργία" του σχεδίου. Είναι κάτι σαν "προσχέδιο" που δεν είναι αναγκαστικά "πρόχειρο" σχέδιο και μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σαν τελικό σχέδιο.

http://en.wikipedia.org/wiki/Concept_art

...κάτω από την ομπρέλα του "concept art" υπάρχουν τα "concept model" (μοντέλο ιδέας; ), "concept drawing" (σχέδιο ιδέας; ) και το "3D art" (ψηφιακό/3D σχέδιο ιδέας; ) που στην ουσία αποσκοπούν στο ίδιο πράγμα (την δημιουργία τελικού σχεδίου).
 

nickel

Administrator
Staff member
Ναι, απάντησα μέσα σε παραζάλη και τώρα μόλις σκέφτηκα ότι εσύ ρώτησες για concept art και ερχόμουν να επανορθώσω. Αυτήν δεν τη ξέρω, θέλει ψάξιμο.
 

TryHarder

New member
Ολοι το παθαίνουμε Nickel ;)

"ιδεοσχέδιο" και "ιδεοσχεδιαστής".... Υπάρχει κάποιος κανόνας που να μου απαγορεύει την χρήση τους;
 

nickel

Administrator
Staff member
Το πρόβλημα με την αντιστοιχία concept <> ιδέα είναι ότι μπορεί να λειτουργήσει όταν έχει οριστεί το πλαίσιο της συζήτησης και γίνει φανερό ότι μιλάμε για την αρχική σύλληψη και την κεντρική ιδέα για κάτι μεγαλύτερο. Επίσης το art είναι κάτι ευρύτερο, είναι σχεδίαση και σχέδια, όχι ένα σχέδιο. Θα μου άρεσε κάτι πιο σαφές, σαν σχεδίαση βασικής ιδέας (βρήκα ένα σκέτο και μαραμένο σχεδίαση γενικής ιδέας). Σαν τύποι οι προτάσεις σου δεν είναι λανθασμένες, αλλά...
 
Top