metafrasi banner

check

tuna

¥
Πώς λέμε το σύμβολο του τσεκαρίσματος – υπάρχει λέξη γι' αυτό;
 

tuna

¥
Ευχαριστώ για το link, Zazula. Ναι, το νύγμα εννοούσα, αλλά δεν μπορώ να πω ότι μου αρέσει ως λέξη...
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Υπάρχει όμως και αλλού αυτή η χρήση ή είναι απλώς μια επιτούτου αρχαιοπρεπής κατασκευή; Ίσως μπορούμε να χαρακτηρίσουμε τη γραφίδα με τις οποίες σκάλιζαν π.χ. οι αρχαίοι γραφιάδες τις πήλινες πινακίδες ή τη σμίλη των μαρμαρογλυπτών επιγραφοποιών «νύσσον όργανο» —υπάρχουν όμως τέτοιες αναφορές;
 

nickel

Administrator
Staff member
Έχω την υποψία ότι το νύγμα είναι πρόταση ορολόγων. Υπάρχει και στο teleterm.

Έχει το πλεονέκτημα ότι αρχίζει από ν.

Η νυγμή στα αρχαία ήταν η τελεία, η στιγμή (λέει το ΠαπΛεξ). «Dot, in punctuation», λέει το TLG.

Γράφει ωστόσο κάποιος κάπου: μυγμή γὰρ ἡ τοῦ <μ> στοιχείου ἐγχάραξις ὥσπερ καὶ νυγμή καὶ ξυσμή ἡ τοῦ <ν> καὶ τοῦ <ξ>.
 

nickel

Administrator
Staff member
Γιατί όχι και το τσιμπούρι; :)
Μου το χαλάς. Γιατί εμείς στο ελληνικό απαντούσαμε. Πάντως, το αγγλικό tick (όχι το τσιμπούρι, το άλλο) έχει απαντηθεί εδώ, όπως λέει στην αρχή του νήματος, και είναι το ίδιο με το check (mark), μόνο που οι Βρετανοί λένε το tick και οι Αμερικανοί το check — αν δεν κάνω λάθος, γιατί η ώσμωση μάς μπερδεύει.
 
Ευχαριστώ για το link, Zazula. Ναι, το νύγμα εννοούσα, αλλά δεν μπορώ να πω ότι μου αρέσει ως λέξη...
Γιατί οι άνθρωποι το λένε κάτι χρόνια "νι", απ' όταν ξέραμε μόνο το τικ-τακ του ρολογιού.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Τελικά είστε ανευχαρίστητοι! :p Για το συγκεκριμένο σύμβολο υπάρχει λέξη, η οποία μάλιστα είναι μια χαρά λεξούλα και βολική, σαφής, μονολεκτική, με νορμάλ κλίση, χωρίς γενικές κι άλλα δύστροπα — κι εσείς πάλι δυσανασχετείτε! :p:D:p Μα, αν δεν σας αρέσει τόσο πια, μπορείτε πάντα να χρησιμοποιήσετε κάτι περιφραστικό, περιγραφικό, επεξηγηματικό, φλύαρο, μη ενιαίο, πολύσημο και άβολο — όπως λ.χ. το «σημάδι επισήμανσης / επιλογής / ελέγχου / συμφωνίας» κ.ο.κ. Ή να αναστήσετε το επίσημον και να του δώσετε νέα σημασία, παλεύοντας ταυτοχρόνως με την αμφισημία του. Ή να πάτε σε τούτο το νήμα και να προτείνετε τα ελεγχόσημο, επιλογόσημο και συμφωνόσημο: http://www.lexilogia.gr/forum/showthread.php?t=2426. :)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Από το ΧΛΝΓ:
τικ[SUP]3[/SUP] ουσ. (ουδ.) {ακλ.} (προφ.) 1. σημάδι επιλογής ή τσεκαρίσματος (συμβ. ✓, ✓): Βάζω/σημειώνω (ένα) τικ (=μαρκάρω). Βλ. χι[SUP]2[/SUP]. ΣΥΝ. τσεκ (2) [...]
τικάρισμα ουσ. (ουδ.) (προφ.): μαρκάρισμα ή τσεκάρισμα με σημάδι επιλογής (τικ): τικάρισμα του πεδίου ... τικάρισμα στο κουτάκι/τετραγωνάκι. Βλ. -ισμα. [< αγγλ. ticking]
τικάρω ρ. (μτβ.) {τικάρισα, τικαριστεί, τικαρισμένος} (προφ.): μαρκάρω ή τσεκάρω με σημάδι επιλογής (τικ): ~ το κατάλληλο κουτάκι/τετραγωνάκι στο ερωτηματολόγιο ǁ ~ τα ιμέιλ για διαγραφή. Βλ. κλικάρω [< αγγλ. tick]
τσεκ ουσ. (ουδ.) {ακλ.} [...] 2. σημάδι τσεκαρίσματος: Συμπληρώστε τη δήλωση με τσεκ, όπου χρειάζεται. ΣΥΝ. τικ[SUP]3[/SUP] (1)
 
Top