Page 27 of 27 FirstFirst ... 17 23 24 25 26 27
Results 261 to 269 of 269

Thread: Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

  1. #261
    Μου ήρθε η επιθυμία να μάθω τι σημαίνει φουνικουλί φουνικουλά, αν δηλαδή σημαίνει τίποτα, που μάλλον σημαίνει τραλαλί τραλαλά.

    Πέταξα λοιπόν όλη την πρώτη στροφή στο γκουγκλε τρανσλάτε και να τι μου έβγαλε:
    Ω Νανίνι, εγώ sommelier
    Πηγαίνετε μακριά; Πηγαίνετε μακριά;
    Προσθέτω αυτόν τον πολύ πιο κεκλιμένο πυρήνα
    Ο Farme δεν μπορεί! Η Farme δεν μπορεί
    Προσθέστε την καρύδα, αλλά αν ήταν
    Πάρετε αυτό! Μας λείπει αυτό;
    Και δεν σε ξέρω σύντομα, δεν ξέρω
    Πάω να κοιμηθώ, θα κοιμηθώ
    Jamme, jamme ncoppa, jamme jà
    Funiculi, funiculà!
    Ακόμη κυλιέμαι κάτω.
    Οι μεταφραστές είναι σαν νίντζα: αν τους αντιληφθείς, δεν είναι καλοί. -Ετγκάρ Κέρετ

    My website: Translations Traducciones Μεταφράσεις

  2. #262
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    10,794
    Gender
    Female
    Εμ, αφού το Γκουγκλ δεν μεταφράζει διαλέκτους της ιταλικής, λογικό είναι να βγάζει τέτοια.

  3. #263
    Ε λοιπόν στην αναγνώριση γλώσσας έλεγε "κορσικανικά".
    Δηλαδή το κατάλαβε ότι ήταν διάλεκτος. Αλλά μέχρις εκεί.
    Οι μεταφραστές είναι σαν νίντζα: αν τους αντιληφθείς, δεν είναι καλοί. -Ετγκάρ Κέρετ

    My website: Translations Traducciones Μεταφράσεις

  4. #264
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2010
    Location
    Michigan, USA
    Posts
    394
    Gender
    Female
    Δεν νομίζω ότι, στο τραγούδι, σημαίνουν κάτι. Μου φαίνεται πάντως λογικό να τις εμπνεύστηκε από το γεγονός πως το τραγούδι γράφτηκε για να τιμήσει τον πρώτο σχοινοσιδηρόδρομο του Βεζούβιου (funicolare) στα ιταλιάνικα.

    Άσχετο, αλλά στα αγγλικά και μάλλον και σ' άλλες γλώσσες, το funiculi είναι ο πληθυντικός του funiculus ( απ' τα λατινικά φυσικά) και σημαίνει
    Cord: anatomical nomenclature for a cordlike structure or part, especially one of the large bundle of nerve tracts that make up the white matter of the spinal cord. adj. adj funic´ular.
    (πηγή). Νομίζω δεμάτιο στα ελληνικά αλλά ειδική δεν είμαι.
    Και φυσικά όλα προέρχονται (νομίζω) από το λατινικό funicula που σημαίνει λεπτό σκοινί.

    Υ.Γ. Μόλις είδα στην αγγλικά Wikipedia ότι και το funiculus το ίδιο σημαίνει στα λατινικά και ότι έχει κι άλλες σημασίες στα αγγλικά αλλά το κουνιστό με πεθαίνει.
    "The presence of those seeking the truth is infinitely to be preferred to the presence of those who think they've found it." Terry Pratchett

  5. #265
    Ευχαριστώ πολύ, Ειρήνη! Πολύ σωστά αυτά που λες και η σύνδεση με το funicular προφανής. Είναι αλήθεια ότι δεν κάθισα να το ψάξω, ούτε το πολυσκέφτηκα, απλώς χαζολογούσα.
    Οι μεταφραστές είναι σαν νίντζα: αν τους αντιληφθείς, δεν είναι καλοί. -Ετγκάρ Κέρετ

    My website: Translations Traducciones Μεταφράσεις

  6. #266
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,712
    Gender
    Male
    Bloomberg: 10 βήματα για έξοδο της Ελλάδας από το μνημόνιο (in.gr 7.1.2018)

    Στην αρχή δεν κατάλαβα τι είναι η ταχύτητα συγκέντρωσης της ανάκαμψης, και πιο κάτω απέτυχα να επιτύχω να πιάσω το νόημα, αλλά ευτυχώς κατάλαβα ότι η τρίτη επισκόπηση διάσωσης και η τρίτη αναθεώρηση πρέπει να είναι περιγραφές του ίδιου πράγματος. Εκεί όμως που τα βρήκα σκούρα ήταν η πρόβλεψη ότι τα σενάρια βάσει των οποίων οι ισολογισμοί των ελληνικών δανειστών θα δοκιμαστούν με άγχος. Μα γιατί τους έπιασε άγχος;
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

  7. #267
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    45,913
    Gender
    Male
    Για σύγκριση:

    Greece's 10-Step Road Map to a Bailout Program Exit in August
    https://www.bloomberg.com/news/artic...exit-in-august
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Θα περάσει κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  8. #268
    Senior Member Marinos's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Location
    Ρέθυμνο
    Posts
    2,054
    Gender
    Male
    Δεν πρόσεξες όμως και τη μεταπολεμική ζωή της Ελλάδας στην κατακλείδα.
    Με βρίσκετε και εδώ.

  9. #269
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,712
    Gender
    Male
    Δεν έφτασα ώς εκεί. Και τώρα που το διαβάζω σκέφτομαι ότι ...γλώσσα λανθάνουσα τ' αληθή μεταφράζει!
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

Page 27 of 27 FirstFirst ... 17 23 24 25 26 27

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •