metafrasi banner

generic

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Τι καταλαβαίνετε από το generic στην παρακάτω πρόταση; Μιλάνε για εταιρείες που φτιάχνουν λογισμικό CRM (customer relationship management).

There will be mega-consolidation among the larger players. They will produce out-of-the-box, generic kind of products, and if you have a generic kind of problem, you'll just plug in a module for.
 

nickel

Administrator
Staff member
Αν ισχύει το παρακάτω της Encarta:

2. suitable for broad range: usable or suitable in a variety of contexts
generic software that can run on a variety of machines


γενικής χρήσεως
Και για το πρόβλημα: γενικής φύσεως (;)
 

daeman

Administrator
Staff member
Εδώ, κατά πάσα πιθανότητα, εννοεί ότι τα λογισμικά δεν θα είναι "καστομιές", προσαρμοσμένα δηλαδή στις συγκεκριμένες ανάγκες CRM κάθε είδους εταιρείας, αλλά γενικής χρήσης, όπως πολύ σωστά (ως συνήθως) προτείνει ο nickel, τα οποία θα μπορούν να συμπληρώνονται με εξειδικευμένα modules (προσθήκες-επεκτάσεις-αρθρώματα) για να αντιμετωπιστούν τυχόν εξειδικευμένες απαιτήσεις.
Η λύση αυτή ακολουθείται πλέον κατά κόρον (ιδίως από τους μεγάλους παίκτες της αγοράς CRM) γιατί συμφέρει, κυρίως, τους κατασκευαστές λογισμικού, αφού δημιουργούν ένα γενικό πακέτο-κορμό που καλύπτει λίγο-πολύ όλες τις συχνά απαιτούμενες εργασίες, μαζί με όσα αρθρώματα γνωρίζουν ότι σίγουρα θα πουληθούν, αλλά συχνά δεν υλοποιούν τις εξειδικευμένες προσθήκες, παρά μόνο στην περίπτωση που θα έχουν ζήτηση. Εάν δε τους ζητήσεις προσαρμογή σε πολύ εξειδικευμένες ανάγκες (customization), τρίβουν με ενθουσιασμό τα χέρια κι ετοιμάζονται να σου πάρουν το σκαλπ!
Με αυτή τη λογική, όμως, το "and if you have a generic kind of problem, you'll just plug in a module for", εμένα τουλάχιστον μου φαίνεται αντιφατικό και υποψιάζομαι ότι δεν αποκλείεται να είναι τυπογραφικό λάθος (στη θέση του εικάζω ότι ήθελε να γράψει specific). Λίγο περισσότερο από το συγκείμενο ίσως να διευκρίνιζε το ζήτημα...

Καλό μήνα, παρέλειψα να ευχηθώ!
 

SBE

¥
Να πω ότι κι εγώ γενικής χρήσης σκέφτηκα. Αλλά για το πρόβλημα δεν θα λέγαμε γενικής χρήσης ή γενικό πρόβλημα, αλλά κοινό πρόβλημα, μη εξειδικευμένο, από αυτά που λύνονται με τις τυποποιημένες έτοιμες λύσεις (εδώ λέω έτοιμες το out of the box).
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Με αυτή τη λογική, όμως, το "and if you have a generic kind of problem, you'll just plug in a module for", εμένα τουλάχιστον μου φαίνεται αντιφατικό και υποψιάζομαι ότι δεν αποκλείεται να είναι τυπογραφικό λάθος (στη θέση του εικάζω ότι ήθελε να γράψει specific). Λίγο περισσότερο από το συγκείμενο ίσως να διευκρίνιζε το ζήτημα...
Δυστυχώς, σ' αυτό το πρότζεκτ συμβαίνει κάτι που μόνο οι υποτιτλιστές αναγκάζονται να το υποστούν: δεν μου έδωσαν γραπτό κείμενο, αλλά ένα dvd με κάποιον κύριο που δίνει σεμινάριο σε εντελώς εξειδικευμένα θέματα εφαρμογής του CRM. Ο δύσμοιρος υποτιτλιστής οφείλει να "ακούσει" σωστά δεκάδες ονόματα, ακρωνύμια κτλ., να καταφέρει να μην του ξεφύγει τίποτα από αυτά που λέει ο ομιλητής, καθόλου καθαρά πολλές φορές, και στη συνέχεια, βέβαια, να κάνει την κλασική δουλειά του υποτιτλισμού. Εν ολίγοις, οι πελάτες, σε συνεργασία με τις εταιρείες υποτιτλισμού, ψάχνουν για κορόιδα/θύματα που θα πληρωθούν υποτιτλισμό (ψίχουλα, δηλαδή) και θα κάνουν μεταγραφή-απομαγνητοφώνηση, τεχνική μετάφραση ΚΑΙ υποτιτλισμό.

Και, ναι, ο ομιλητής είπε "generic kind of problem", αλλά μιλούσε χωρίς χειρόγραφο, οπότε μπορεί να του ξέφυγε κάτι. Πάντως δεν το βρίσκω αντιφατικό όταν λέει ότι όταν το πρόβλημα είναι generic, έχουμε έτοιμο το module για να το θεραπεύσουμε, δεν χρειάζεται customised προσέγγιση.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Πάντως δεν το βρίσκω αντιφατικό όταν λέει ότι όταν το πρόβλημα είναι generic, έχουμε έτοιμο το module για να το θεραπεύσουμε, δεν χρειάζεται customised προσέγγιση.
Συμφωνώ. Γι' αυτό μάλλον κι αναφέρεται σε products, δηλαδή σ' ολόκληρη οικογένεια προϊόντων (ήγουν αρθρωμάτων που θα κουμπώνουν στο βασικό κορμό που 'πε ο daeman και θα καλύπτουν σε γενικές γραμμές συγκεκριμένες ανάγκες, χωρίς την απαίτηση για καστομιές).
 

Zazula

Administrator
Staff member
Μια που εδώ η κουβέντα για το generic, να προσθέσουμε και μερικές —πιθανότατα μη προφανείς— αποδόσεις:
(στην Ορολογία) γένιος, (στη Φαρμακολογία) γενόσημος.​
 
Top