metafrasi banner

Simon the Shoemaker

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Καλησπέρα,
ξέρει κανείς πώς (και αν) λέγεται αυτός ο άγιος;

Saint Simon the Shoemaker (10th century), also known as Simon the Tanner (Sama'an el-Dabbagh in Arabic), is the Coptic Orthodox saint associated with the legend of moving the Mokattam Mountain in Cairo, Egypt, during the rule of the Muslim Fatimid Caliph Al-Muizz Li-Deenillah (953 - 975).

http://en.wikipedia.org/wiki/Simon_the_Tanner
 

nickel

Administrator
Staff member
Στις Πράξεις των Αποστόλων (9:43) υπάρχει ένας (άσχετος, βέβαια) Σίμων που ήταν βυρσοδέψης (παρά τινι Σίμωνι βυρσεί). Κι αυτός εδώ, σύμφωνα με το αραβικό, ταμπάκης ήταν. Οπότε άγιος Σίμων ο βυρσοδέψης.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Και δε θα τον μπερδεύουμε; Ρωτάω γιατί το είδα αυτό στις πράξεις αλλά επειδή δεν είναι το ίδιο πρόσωπο, δεν το προτίμησα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Και δε θα τον μπερδεύουμε;
Και τι να πουν τότε οι άγιοι Ανάργυροι (τέσσερις συζυγίες, νομίζω).

Οι επιλογές λοιπόν: Σίμων ο υποδηματοποιός και Σίμων ο βυρσοδέψης (του 10ου αιώνα).
 

shiba

¥
Πρέπει να είναι ο Άγιος Συμεών ο Αιγύπτιος... Υπάρχει ένα μοναστήρι έξω από το Κάιρο που είναι αφιερωμένο σε αυτόν και η ιστορία του ταιριάζει με αυτή που αναφέρεται ... Αρα μπορείς να βάλεις ο Άγιος Συμεών ο Υποδηματοποιός ή ο Βυρσοδέψης και σε παρένθεση (ο Αιγύπτιος).
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν βρίσκω πουθενά (εγκυκλοπαίδειες, διαδίκτυο) τέτοιον άγιο, άρα δεν είναι ευρύτερα γνωστός, και, επειδή, αν διάβαζα «Συμεών ο Αιγύπτιος», θα έψαχνα για Simeon the Egyptian (παράλληλοι τύποι οι Σίμων και Συμεών, Simon και Simeon, αλλά διαφορετικοί), θα πρότεινα να μη γίνει τέτοια προσαρμογή.

Προσθήκη:
Εδώ βλέπω το μοναστήρι, αλλά όχι... τον άγιο.
 

shiba

¥
Δεν βρίσκω πουθενά (εγκυκλοπαίδειες, διαδίκτυο) τέτοιον άγιο, άρα δεν είναι ευρύτερα γνωστός, και, επειδή, αν διάβαζα «Συμεών ο Αιγύπτιος», θα έψαχνα για Simeon the Egyptian (παράλληλοι τύποι οι Σίμων και Συμεών, Simon και Simeon, αλλά διαφορετικοί), θα πρότεινα να μη γίνει τέτοια προσαρμογή.

Προσθήκη:
Εδώ βλέπω το μοναστήρι, αλλά όχι... τον άγιο.

Είχε τύχει να επισκεφθώ αρκετά χρόνια πριν, γι' αυτό το θυμήθηκα...Στην περιήγηση μας τον είχαν αναφέρει ως Άγιο Συμεών , αλλά είναι Κόπτης Άγιος, και η ιστορία του είναι αυτή που αναφέρεται στο wikipedia και στο Orthodoxwiki.org .
 

shiba

¥
Τον γράφει ο καθένας όπως θέλει (εδώ έγινε και Saint Simian, όλοι από τον πίθηκο προερχόμαστε ένα πράμα), αλλά το μοναστήρι είναι εντυπωσιακό.

http://www.flickr.com/photos/40766703@N00/273928938/

Saint τι; Χα χα χα χα χα χα χα!!!!:D Μπα πανάθεμά τους! Μα την πίστη μου, είτε πρόκειται για αυτόματη μετάφραση που λέει και η/ο τσίουτσιου, είτε κάποιος Αμερικανός απλά το έγραψε όπως το άκουσε... Μπουα χα χα χα χα...
 

Zazula

Administrator
Staff member
Δεν πρόκειται για κάποιο μυστήριο αυτόματης μετάφρασης, αλλά για τη λέξη στην οποία ο ορθογράφος του MS Word προτείνει τα καλύτερα (κι αν ένα απ' αυτά έχει ξεμείνει σε Auto-Correct, πάει τελείωσε... :D):

 
Top