metafrasi banner

Plinian Society = Πλινιανή Εταιρεία

nickel

Administrator
Staff member
Ναι, Πλινιακή Εταιρεία. Δεν βλέπω να έχει επικρατήσει κάτι άλλο, αν και το πιο φυσικό θα ήταν το πλινιανός (ιουλιανά, καρτεσιανός, πραιτωριανός, γρηγοριανός). Στα λεξικά, σιωπή.
 
Μήπως αντί για "Πλινιακή Εταιρεία", Εταιρεία Πλινιακών, ή Πλινιανών, όπως λέει ο nickel?

Δες την παράγραφο:
At sixteen, Darwin was sent to Edinburgh, with his brother Erasmus, to study medicine. But medicine (or at least, operations) and Darwin did not mix well – and after a couple of years he left to go to Cambridge University to study for the clergy. This, despite being exposed to new and radical ideas such as evolution while in Edinburgh and a member of a natural sciences love-fest known as the Plinians.
 

nickel

Administrator
Staff member
Εμένα μου αρέσει η «Εταιρεία των Πλινιανών». Απομακρύνεται και από τα ηφαίστεια.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Σωστά, όντως απομακρύνεται, αλλά (αφού θα 'χω και το αγγλικό σε παρένθεση) κάποιος που γνωρίζει ότι plinian = πλινιακός (έστω, από τα ηφαίστεια), δεν ενδέχεται να αναρωτηθεί μήπως αποδόθηκε αδόκιμα;
 
Δε νομίζω, γιατί το Πλινιανός δείχνει ότι μιλάς για άνθρωπο επηρεασμένο από τον Πλίνιο ή οπαδό των αρχών του, ενώ με το πλινιακός δύσκολα φαίνεται ότι αναφέρεσαι σε πρόσωπο.
 

nickel

Administrator
Staff member
Άλλωστε, μην ξεχνάς ότι από τη φάβα προέκυψε και η επιφανής οικογένεια των Ρωμαίων πατρικίων, οι Φάβιοι, και από τον αριστοτέχνη της φθοράς του εχθρού, τον Φάβιο Μάξιμο τον Μελητή, προέκυψε η Φαβιανή Εταιρεία με τους Φαβιανούς (Μπέρναρντ Σο, Γουέλς και άλλους γνωστούς σοσιαλιστές της εποχής). Έχω πει ότι, εκτός από οικολόγος, είμαι και φαβιανός (σοσιαλιστής της φάβας, όχι της φακής). Και μια και θυμήθηκα τη Φαβιανή Εταιρεία, άντε να καταλήγουμε στην Πλινιανή Εταιρεία.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Μάλιστα, λοιπόν, γράψαμε ιστορία με την Πλινιανή Εταιρεία (δεν είχα κατορθώσει να βρω μέχρι τώρα καμία απόδοσή της, οπότε δημιουργούμε μεταφραστικό προηγούμενο). :)
 
Top