metafrasi banner

rare-air

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Φράση που βρίσκω σε κείμενα προσωπικής βελτίωσης κ.λπ., π.χ. rare-air life, αλλά δεν μπορώ να πω ότι καταλαβαίνω με ασφάλεια τη σημασία της. Ίσως εννοεί τη ζωή (σταδιοδρομία/δράση κ.ο.κ) σε ψηλές βουνοκορφές, όπου ο αέρας είναι αραιός. Τι λέτε;
 
Εμένα μου θυμίζει μάλλον το rarefied, με την έννοια του of, belonging to, or appealing to an exclusive group; select; esoteric.
 

rogne

¥
Συμφωνώ. Μου θυμίζει επίσης τα διάφορα προϊόντα (βιβλία και παπούτσια βασικά) με τίτλο "Rare Air" που πλασαρίστηκαν παλιότερα για τον Μάικλ (Air...) Τζόρνταν και που όλα τους παρέπεμπαν στο "σπάνιο", "επίλεκτο", "κορυφαίο", "αποκλειστικό", "μοναδικό" κλπ.
 
Αναρωτιέμαι πάντως τι απ' όλα θα ταίριαζε για να χαρακτηρίσει τη ζωή. Χλω(ο)μό βλέπω το "μοναδική", κάπως άχρωμο το "ιδιαίτερη". Μάλλον καλύτερο το "ξεχωριστή".
 
Ή και «εξεζητημένη», ίσως;
ΥΓ: «διαβίωση» ή «τρόπος ζωής», π.χ.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Αναρωτιέμαι πάντως τι απ' όλα θα ταίριαζε για να χαρακτηρίσει τη ζωή. Χλω(ο)μό βλέπω το "μοναδική", κάπως άχρωμο το "ιδιαίτερη". Μάλλον καλύτερο το "ξεχωριστή".

Ορίστε άλλο παράδειγμα (εντάξει, δεν έχουν και λογική αυτά τα κείμενα) όπου τελικά μάλλον ως συνώνυμο του «εξαιρετικός» χρησιμοποιείται...:

[...] Yουr famίly ίs an organίzatίοn that needs tο be managed, cherίshed and eleνated ίf yου aίm tο truly get tο the rare air life Ι belίeνe yου deserνe. [...]
 
Ένα από τα πολλά ζητήματα με τις αμερικανιές είναι ότι γράφονται ολόκληρα βιβλία με βάση την τσαχπινιά μιας λέξης...
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Με κάθε επιπλέον παράδειγμα μπερδεύομαι περισσότερο. Αρχίζει να μου θυμίζει κάτι σε «ελίτ (με την καλή έννοια, βεβαίως, βεβαίως»...
 
Top