metafrasi banner

documentation = τεκμηρίωση | υλικό τεκμηρίωσης

maria78

New member
whats the best, ideally one worded expression, for this in Greek?

we need it for a website we creating and we are scratching our heads

thank you
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Σε αυτήν την περίπτωση, αυτό μεταφράζεται κατά κανόνα «τεκμηρίωση».
 
Τότε μάλλον θα εννοείς τα «Έγγραφα τεκμηρίωσης» (μηχανήματος, συσκευής, κ.λπ.).
Το «εγχειρίδιο οδηγιών» είναι μόνο ένα μέρος αυτών των εγγράφων.
 
Συμφωνώ με το «έγγραφα τεκμηρίωσης» (ή και «υλικό τεκμηρίωσης» γενικότερα).
 

maria78

New member
σας ευχαριχτώ πάρα πολυ, το αλλάξαμε σε "έγγραφα τεκμηρίωσης" μιας και το εγχειρίδια είναι ανάλογο του manual
 
Top