Results 1 to 6 of 6

Thread: δουλειές με φούντες

  1. #1
    Senior Member Theseus's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Gloucester UK
    Posts
    2,460
    Gender
    Male

    δουλειές με φούντες

    What exactly are δουλειές με φούντες? There are several explanations online, talking about pom-poms or hasish buds or Byzantine 'bum bags' but some say the word has bad connotations, 'complicated chores with bad consequences' or the opposite--lucrative jobs. They go on to derive it from the Latin fundo δηλ. to pour out/shed or fundo (a different word) to lay the bottom of [a boat]. Somehow this is linked with πήρε/πήγε φούντο: βούλιαξε, ναυάγησε, καταποντίστηκε.
    I am completely confused. Example from AoratiMelani:-

    ʻOumuamua
    ʻOumuamua, η χαβανέζικη λέξη που βρίσκεται στα χείλη όλου του ηλιακού συστήματος.

    Ξέρει κανείς τι είναι αυτή η απόστροφος στην αρχή του ονόματος του μυστηριώδους διαστημικού αντικειμένου;
    Να το πω αλλιώς: γιατί η λέξη αυτή γράφεται με απόστροφο στην αρχή;

    Είπα να το συζητήσουμε, ώσπου να έρθουν οι εξωγήινοι να χτίσουν θέρετρα στον φιλόξενο πλανήτη μας.
    Μετά θα έχουμε δουλειές με φούντες..
    Jobs in abundance/galore?

  2. #2
    Senior Member Neikos's Avatar
    Join Date
    Oct 2015
    Posts
    286
    Gender
    Male
    Κάνω δουλειές με φούντες σημαίνει ότι ασκώ μια προσοδοφόρα οικονομική δραστηριότητα, ότι έχω πολλή δουλειά με μεγάλα κέρδη.
    Χρησιμοποιείται όμως και ειρωνικά για κάποιον που καλλιεργεί ή πουλάει χόρτο.
    Δεν ξέρω αν έχει και καμιά άλλη χρήση που δεν θυμάμαι. Τα υπόλοιπα θα τα διάβασες στο σλανγκ.γρ υποθέτω, που έχει μια ροπή προς τη φλυαρία, οπότε μην τα παίρνεις όλα τοις μετρητοίς.

  3. #3
    Senior Member Neikos's Avatar
    Join Date
    Oct 2015
    Posts
    286
    Gender
    Male
    Βλέπω στο ΛΚΝ ότι χρησιμοποιείται επίσης ειρωνικά για δύσκολες και περίπλοκες υποθέσεις.
    http://www.greek-language.gr/greekLa...F%84%CE%B1&dq=

  4. #4
    Senior Member Theseus's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Gloucester UK
    Posts
    2,460
    Gender
    Male
    Thanks, Neikos. I read the slang.gr article but didn't really understand it. Thanks for the ΛΚΝ cross reference. Your explanation was excellent!

  5. #5
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    10,791
    Gender
    Female
    Το βασικό Θησέα είναι ότι κατά 90% θα ακούσεις την έκφραση μόνο με την πρώτη της σημασία, ότι δηλαδή κάποιος έχει πολλή δουλειά και συνεπώς πολλά κέρδη. Θα το ακούσεις επίσης να το χρησιμοποιουν για να πουν ότι είναι πολύ απασχολημένοι.
    Το μαγαζί έκανε δουλειές με φούντες = έκανε χρυσές δουλειές

  6. #6
    Senior Member Theseus's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Gloucester UK
    Posts
    2,460
    Gender
    Male
    Thanks, SBE! I have memorised the useful idiom for 'had a thriving business'--έκανε χρυσές δουλειές. Thanks as ever for your contribution.

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •