Page 2 of 3 FirstFirst 1 2 3 LastLast
Results 11 to 20 of 25

Thread: Βρε πώς μπατιρίσαμε που σαρανταρίσαμε (for SBE)

  1. #11
    Senior Member Theseus's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Gloucester UK
    Posts
    2,452
    Gender
    Male
    Ι think I understand it now. The genitive after θυμός is objective i.e. her anger against her rooster lover flared up in her white feathers/wings'. She didn't want a black chick but a white.......

    BTW. SBE, what are the actual video clips that appear. They change each time I enter them. The rooster song has disappeared and now it's Μάμπο Μπραζιλέιρο.

  2. #12
    Senior Member Earion's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Αθήνα, Εξάρχεια (Μουσείο)
    Posts
    5,709
    Gender
    Male
    No, it's the anger of HER rooster against HER, for giving birth to a black chick rather than the expected white. And this anger was directed against her plumage.
    Άλλο πληροφορία, άλλο γνώση· άλλο βία, άλλο δύναμη.

  3. #13
    Senior Member Theseus's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Gloucester UK
    Posts
    2,452
    Gender
    Male
    Thanks, Earion. It was only this bit of the song I found obscure.

  4. #14
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    10,784
    Gender
    Female
    Ι am not sure what's happening with your link, Theseus. Maybe they are all songs in a playing list and every time you click it moves to the next one?
    I remembered the other song I was talking about. Here.

  5. #15
    Senior Member Theseus's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Gloucester UK
    Posts
    2,452
    Gender
    Male
    Thanks, SBE. I have it now. Can you check my translation. I found the occasional difficulty.

    Όμορφη που ήτανε η παλιοπαρέα μας [reunion]
    με τα καυγαδάκια μας [spats] και με τα ωραία μας [the good bits we enjoyed]
    καλαμπούρι [banter], αλητεία [letting our hair down], κατοστάρι [a 100g bottle of ouzo]
    κανταδίτσα [a love song] στο κορίτσι με φεγγάρι,
    τσακωμοί και φασαρίες [rows & fuss] κάπου κάπου
    και τα βράδια ραντεβού στου Φιλοπάππου.

    Την παλιοπαρέα τη γλεντούσαμε
    όμορφα κι ωραία τα περνούσαμε [we experienced],
    όμορφα κι ωραία τα περνούσαμε,
    την παλιοπαρέα τη γλεντούσαμε.

    Όμορφη που ήτανε η παλιοπαρέα μας
    με τα καυγαδάκια μας και με τα ωραία μας,
    ο Γιαννάκης με τη Ρούλα να μαλλώνει [arguing with],
    ο Σωκράτης θυληκό να μη σταυρώνει [shouldn't pester the ladies]
    ο Αντρέας πάντα στεναχωρημένος
    κι ο Μιχάλης διαρκώς ερωτευμένος.

    Την παλιοπαρέα τη γλεντούσαμε
    όμορφα κι ωραία τα περνούσαμε,
    όμορφα κι ωραία τα περνούσαμε,
    την παλιοπαρέα τη γλεντούσαμε.

    Όμορφη που ήτανε η παλιοπαρέα μας
    με τα καυγαδάκια μας και με τα ωραία μας,
    με τη Μαίρη γρι γρι γρι[grunting away?!] ο Θοδωράκης
    και μπουκάλα [loner] συνεχώς ο Βαγγελάκης,
    ο Νικόλας σαν ελέφαντας να τρώει
    και ο Γιώργος να μας κάνει, όλο, το γόη [always playing the charmer with us]

    Την παλιοπαρέα τη γλεντούσαμε
    όμορφα κι ωραία τα περνούσαμε,
    όμορφα κι ωραία τα περνούσαμε,
    την παλιοπαρέα τη γλεντούσαμε.

  6. #16
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    10,784
    Gender
    Female
    η παλιοπαρέα μας= our group of friends

    τα ωραία μας
    καλαμπούρι = jokes
    κατοστάρι : not a 100g bottle of ouzo but a 100 dram of wine, which according to google it is 360ml, so about six glasses (wine glasses in those days were small).
    κανταδίτσα στο κορίτσι με φεγγάρι = serenading the girl on a bright night
    όμορφα κι ωραία τα περνούσαμε = περνούσαμε όμορφα = we were having a good time
    δεν σταυρώνω Χ = I have no luck with X, for example (again from google) for a footballer: δεν μπορούσε να σταυρώσει παιχνίδι = he could not win a game, so in this case, Socrates had no luck with the ladies.
    με τη Μαίρη γρι γρι γρι ο Θοδωράκης = no idea what this means, but I assume it means he was always trying to win her over by flirting.
    και μπουκάλα συνεχώς ο Βαγγελάκης = always left alone - έμεινε μπουκάλα = έμεινε μόνος

  7. #17
    Senior Member Theseus's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Gloucester UK
    Posts
    2,452
    Gender
    Male
    Thanks, SBE, for all this. I found τα ωραία μας difficult to translate, not quite knowing what ωραίο means as a noun. So I take it that you mean that it means the same as καλαμπούρι: 'with our spats & jokes'.
    Ι couldn't find anythihg in any dictionary remotely helpful in translating this γρι γρι γρι. The nearest I could come up with was 'grunting away' [snogging/ speaking indistinctly?!] which could mean anything but the pig's sound in modern Greek doesn't seem to be γρῦ.

  8. #18
    Senior Member Neikos's Avatar
    Join Date
    Oct 2015
    Posts
    282
    Gender
    Male
    Γρι γρι γρι ίσως είναι η γκρίνια, όπως στο τραγούδι του Γενίτσαρη :

    "Σταμάτησε τη γκρίνια"

    Σταμάτησε την γκρίνια πριν στο θυμό ξεσπάσω
    Άλλαξε τη κουβέντα και στρώσε να πλαγιάσω
    Γιατί με το γρί-γρι σου το κέφι μου θα χάσω

    Με κρεβατομουρμούρα πάει η βραδιά χαμένη
    εμείς οι δυο μας πρέπει να ζούμε αγαπημένοι
    Το γρί-γρι-γρι να πάψεις και σε καλό δεν βγαίνει

    Σταμάτησε την γκρίνια και το ψιλό γαζί σου
    Ξηλώνεις ότι ράβεις κι είναι ζημιά δική σου
    Το φως χαμήλωσε το να κοιμηθώ μαζί σου.

  9. #19
    Senior Member Theseus's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Gloucester UK
    Posts
    2,452
    Gender
    Male
    Thanks, Neikos, for your help in everything that I send you in my private messages, and here, of course.You always turn up trumps. In English I think we would say 'moan, moan, moan'.

  10. #20
    Senior Member Theseus's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Gloucester UK
    Posts
    2,452
    Gender
    Male
    Does Το γρί-γρι-γρι να πάψεις και σε καλό δεν βγαίνει mean 'you should stop your moaning: it doesn't help matters'? Literally, 'it doesn't turn out for the good'.

Page 2 of 3 FirstFirst 1 2 3 LastLast

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •