metafrasi banner

split/splits

Το σπαγκάτο/σπαγγάτο κοινώς.
Αλλά κάτι σε πιο επιστημονικό να υπάρχει;
Divaricata στα Ιταλικά (αυτό είναι το κείμενο-πηγή μου).
 

nickel

Administrator
Staff member
Ανακαλύπτω ότι το σπαγκάτο βγαίνει από το γερμανικό Spagat, και αυτό από το ιταλικό spaccata από το ρήμα spaccare «σπάζω».

Οπότε «σπαγκάτο». Και δεν έχει σχέση με σπάγγους ή σπάγκους, που είναι από ιταλικό spago.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Όμως, στα νότια γερμανικά λένε επίσης spagato και τον σπάγγο. Και επειδή τα νότια γερμανικά επηρεάζονται προφανώς λόγω γειτονίας από τα βενετσιάνικα, όπως και τα ελληνικά, μήπως πρέπει να δούμε εκεί αν το spaccato προφέρεται spagato;
 

nickel

Administrator
Staff member
Έτσι κι αλλιώς, και ο σπάγκος και το σπαγκάτο πρέπει να γράφονται με -γκ- αφού έχουν ξενική προέλευση. Επίσης, δεν ξέρω λόγιο όρο για το σπαγκάτο. Όλη αυτή η ορολογία, που εμπλουτίζεται συνέχεια, δεν αγαπά τους λόγιους όρους.
 
Όμως, στα νότια γερμανικά λένε επίσης spagato και τον σπάγγο. Και επειδή τα νότια γερμανικά επηρεάζονται προφανώς λόγω γειτονίας από τα βενετσιάνικα, όπως και τα ελληνικά, μήπως πρέπει να δούμε εκεί αν το spaccato προφέρεται spagato;

Μάλλον όχι, διότι, όπως διαπιστώνω, το spaccare στα ενετικά είναι, πολύ απλά, spacàr.
 
Top