Page 23 of 31 FirstFirst ... 13 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... LastLast
Results 221 to 230 of 308

Thread: Η μεταγραφή των ξένων κύριων ονομάτων και η φενάκη της αντιστρεψιμότητας

  1. #221
    Από Άννα Δαμιανίδη Καλέ ή Καλαί; με απάντηση Σαραντάκου
    http://www.protagon.gr/?i=protagon.el.8emata&id=16887

  2. #222
    Administrator nickel's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    38.113583, 23.862870
    Posts
    45,435
    Gender
    Male
    Ο Ηλίας Κανέλλης θυμήθηκε τον Τζαίημς Πάρις και τις ταινίες του και κάπου στο άρθρο του έγραψε «Η κρίση έβγαλε στον δρόμο και τιγκάρισε το Κοινοβούλιο με αυτό το “τζαιημσπαρικό” ιδίωμα». Θυμήθηκα την αντίφαση ανάμεσα στον Μακιαβέλλι και τον μακιαβελικό ή το Μπορντώ που επισκεπτόμαστε και το μπορντό που πίνουμε (βλέπε ΛΝΕΓ). Αν θεωρήσουμε ότι το όνομα του υπερπαραγωγού έχει μείνει στην ιστορία με την ορθογραφία της εποχής εκείνης, θα πρέπει και το επίθετο να ακολουθήσει ή μπορούμε να γίνουμε αντιφατικοί και να γράψουμε τζεϊμσπαρικός; Έπειτα είδα ότι στη Βικιπαίδεια, σε βιντεοκλάμπ και αλλού έχει γίνει Τζέιμς Πάρις και ηρέμησα ότι μπορούμε να τα απλοποιήσουμε και τα δύο και να μην έχουμε αντίφαση. Ο Χάρρυ Κλυνν πάντως φτιάχνει επίθετο χαρρυκλυννικός, να το ξέρετε.
    Μένω ΕυρώπηΣύγκρουση ιδεών, όχι βία και μισαλλοδοξία: δεν οδηγούν πουθενά. (Λ. Κύρκος)Θα περάσει κι αυτό
    ΕΝΑ ΝΗΜΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΗΝ ΑΝΙΑ ΚΑΝΕΙ ΠΕΡΑ. Staying hungry, staying foolish. Το διαδίκτυο βλάπτει όταν δεν σκέφτεσαι.

  3. #223
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    10,434
    Gender
    Female
    Πώς έγραφε ο ίδιος ο Πάρις το όνομά του; Αυτό λογικά δεν προηγείται;

  4. #224
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    16,914
    Gender
    Female
    Σε σχέση μ' αυτό που λέει η SBE, θα ήθελα κι εγώ να αναφέρω τις χιλιάδες "Μπέτυ" και "Νάνσυ" που κυκλοφορούν στην Ελλάδα. Έχουμε το οξύμωρο να γράφουμε Νάνσι την Αμερικανίδα, αλλά Νάνσυ την Ελληνίδα. Δηλαδή, εμείς μπορεί να επιμένουμε να απλοποιήσουμε ένα όνομα, αλλά ο κάτοχός του δεν γουστάρει απλοποίηση. Π.χ. ο Χάρρυ Κλυνν.
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  5. #225
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    10,434
    Gender
    Female
    Όχι και Μπέτυ...
    Μπέττυ

  6. #226
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    16,914
    Gender
    Female
    Να μου επιτρέψεις να γνωρίζω μερικές "Μπέτυ".
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

  7. #227
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    10,434
    Gender
    Female
    Αχ, τι νομίζεις ότι είναι το Β στο SBE;

  8. #228
    HandyMod drsiebenmal's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Athens, Greece
    Posts
    27,658
    Gender
    Male
    British?
    Wer die Wahrheit nicht weiß, der ist bloß ein Dummkopf. Aber wer sie weiß, und sie eine Lüge nennt, der ist ein Verbrecher!
    We base decisions on facts, not superstition, not what our ideology tells us but rather what we can observe

    δεῖ δὲ χρημάτων, καὶ ἄνευ τούτων οὐδὲν ἔστι γενέσθαι τῶν δεόντων
    Η Ελλάδα είναι Ευρώπη, η Ευρώπη είναι Ελλάδα!

  9. #229
    Senior Member SBE's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Londinium
    Posts
    10,434
    Gender
    Female
    Quote Originally Posted by drsiebenmal View Post
    British?
    Προς Θεού, όχι!

  10. #230
    Super Moderator Alexandra's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Bristol, UK
    Posts
    16,914
    Gender
    Female
    Quote Originally Posted by SBE View Post
    Αχ, τι νομίζεις ότι είναι το Β στο SBE;
    Δεν είχα σκεφτεί τι μπορεί να είναι
    Μένω Ευρώπη
    Keys of change

Page 23 of 31 FirstFirst ... 13 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... LastLast

Similar Threads

  1. Μεταγραφή ισπανικών ονομάτων
    By nickel in forum Queries on other languages and language pairs
    Replies: 42
    Last Post: 09-11-2014, 09:01 AM
  2. Μεταγραφή των ονομάτων σε βιβλίο
    By Palavra in forum Translation - Terminology - Lexicography
    Replies: 49
    Last Post: 31-01-2010, 01:14 AM

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •