metafrasi banner

bury one's head in the sand

What is the Greek equivalent for the above expression? My dictionaries don't seem to have any corresponding expression? :confused:
 
Στρουθοκαμηλίζω θα έλεγα εγώ.

Το "χώνω το κεφάλι στην άμμο" δεν το έχω ακούσει ποτέ μου με τη μεταφορική έννοια.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Το "χώνω το κεφάλι στην άμμο" δεν το έχω ακούσει ποτέ μου με τη μεταφορική έννοια.
Δηλαδή έχεις ακούσει να το εννοούν κυριολεκτικά; :devil:
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Το ωραίο είναι ότι ένα από τα ευρήματα στο #2 πιο πάνω είναι σχετική αναφορά στις Παροιμίες του Πολίτη, όπου βλέπουμε την προέλευση (σύμφωνα με την πηγή του Πολίτη, ο παραλληλισμός με τη στρουθοκάμηλο, το «καμηλοπούλι», υπάρχει σε πολλές ευρωπαϊκές γλώσσες και προέρχεται από τα γερμανικά), δίνει ερμηνευτικά και μαζί μια αθηναϊκή φράση (που δεν θα την έλεγα «παροιμία» αλλά περιγραφή) και κάτι ανάλογο από τον Πολύβιο. :)



 
Top