metafrasi banner

source (verb)

Καλημέρα! Υπάρχει περίπτωση το source, αντί για προσπορίζομαι, αντλώ,προμηθεύομαι, κτλ., να χρησιμοποιείται με την αντίθετη έννοια, δηλαδή κατανομή, χρησιμοποίηση πόρων;
Το λέω γιατί στο κείμενό μου, μετά από ανάλυση της αποδοτικότητας ενεργητικού με τον δείκτη ROA (Return on Assets), ο οποίος μας δείχνει κατά πόσον χρησιμοποιούνται αποτελεσματικά τα απασχολούμενα στοιχεία ενεργητικού, έχω την πρόταση:

Where do you source Net Profit (= Revenue - Total Costs) ?
Where do you source Total Assets (= Current + Fixed Assets)?
Το κείμενο είναι παρουσίαση powerpoint και είναι πολύ ελλειπτικά γραμμένο, οπότε δεν έχω άλλο συγκείμενο, δυστυχώς.
 
Αν δεν έχεις άλλο συγκείμενο, γιατί να καταφύγεις σε τολμηρές υποθέσεις;
Από πού αντλείται / πηγάζει / προκύπτει...;
 
Ευχαριστώ, Θέμη! Απλά δεν μου κόλλαγε με το αποπάνω. Αλλά θα μου πεις, δεν είναι η δουλειά σου, παιδί μου, αυτή! :)
 

nickel

Administrator
Staff member
Έχεις δηλαδή μια διαφορά ανάμεσα σε «Πώς προκύπτουν τα καθαρά κέρδη;» (που λέει, περίπου, το κείμενο) και «Τι κάνετε / Πώς διανέμετε τα καθαρά κέρδη;» (που σου λέει ο λογικός ειρμός του κειμένου); Υπάρχουν και ζάρια για τέτοιες μεταφράσεις. :-)
 
Έχεις δηλαδή μια διαφορά ανάμεσα σε «Πώς προκύπτουν τα καθαρά κέρδη;» (που λέει, περίπου, το κείμενο) και «Τι κάνετε / Πώς διανέμετε τα καθαρά κέρδη;» (που σου λέει ο λογικός ειρμός του κειμένου); Υπάρχουν και ζάρια για τέτοιες μεταφράσεις. :-)

Χαχαχαχα, Νίκελ! Έτσι!
 
Top