metafrasi banner

Sustainable Economic Level of Leakage (SELL)

Καλησπέρα. Στο κείμενό μου, Sustainable Economic Level of Leakage (SELL) ορίζεται ως το επίπεδο διαρροής στο οποίο θα κόστιζε περισσότερο να γίνουν περισσότερες μειώσεις διαρροών παρά να γίνει η ύδρευση από διαφορετική πηγή. Στα ελληνικά το έχω βρει μόνο εδώ (σελ.15) ως Βιώσιμο οικονομικό επίπεδο διαρροής.

Συμφωνείτε με αυτήν την απόδοση; Το έχετε συναντήσει κάπως αλλιώς; Ευχαριστώ!

Έδιτ: Συγγνώμη, ξέχασα να διευκρινίσω ότι μιλάμε για δίκτυα ύδρευσης.
 
Αφελής ερώτηση άσχετου: δεν θα έπρεπε να είναι «οικονομικώς βιώσιμο επίπεδο διαρροής»;
 
Καθόλου αφελής η ερώτηση. Ναι, στα ελληνικά, αν δεν έβλεπα το αγγλικό, αυτό θα έλεγα κι εγώ. 'Εχω την αίσθηση, ωστόσο, ότι το "βιώσιμο", στην περίπτωση αυτή, δεν αφορά μόνο το καθαρά οικονομικό κόστος, αλλά και τα externalities, κοινωνικό και περιβαλλοντικό κόστος. Τώρα τι να πω κι εγώ...

Παραθέτω τον ορισμό από την Ofwat, τη ρυθμιστική αρχή ύδρευσης και αποχέτευσης Αγγλίας και Ουαλίας, μηπως και βοηθήσει.


Εδώ


The sustainable economic level of leakage (SELL) is the level of leakage at which it would cost more to make further reductions in leakage than to produce the water from another source. The SELL calculation should include all costs and benefits associated with different levels of leakage, including environmental and social ones. Operating at SELL should mean that the total cost to the customer of supplying water is minimised and appointed water companies are operating efficiently.

και εδώ
We require the water companies to operate at the sustainable economic level of leakage, which identifies the level of leakage that gives consumers the best value for money. It compares the cost of reducing leakage to the costs of maintaining a balance between supply and demand in other ways, such as developing a new water resource, additional metering or promoting the efficient use of water.
 
Κατά βάση θα έχουμε οικονομικά βιώσιμο/ διατηρήσιμο ή (αν θέλουμε την έμφαση στους εκτός άμεσου οικονομικού λογισμού παράγοντες) σκέτο βιώσιμο/ διατηρήσιμο. Σε κάθε περίπτωση έχουμε εύλογο από πλευράς κόστους, κι ας εννοήσει ο καθένας όπως θέλει το κόστος.

Θα ήμουνα άραγε υπερφίαλος και αλαζόνας αν έλεγα ότι ο πρωτότυπος όρος είναι για τα κλάματα και ότι όζει χαριτωμενιάς backronym; Άλλο βέβαια να πεις SELL, που είναι ευκολοπρόφερτο και σε συνδέει κιόλας με την υπέρτατη θεότητα της αγοραπωλησίας, και άλλο να πεις ESLL ή SLL.
 
Έτσι είναι, έτσι! Μας φάγανε οι χαριτωμενιές! Σκέφτομαι να φάω το "οικονομικά/οικονομικό" και να το πω σκέτο "βιώσιμο".
Ευχαριστώ πολύ, μίστερ dharvatis και μίστερ Themis! Καλή ξεκούραση αν πάτε για ύπνο, καλή συνέχεια αν δουλεύετε -όπως εγώ, καλά ξίδια, αν βγείτε καμιά τσάρκα (εγώ το 'χω ξεχάσει το σπορ!) :p
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Με την επιφύλαξη ότι ίσως δεν έχω ακόμα καταναλώσει τη λειτουργική ποσότητα καφέ, (α) θα μπορούσα να προσθέσω ακόμα και το ανεκτό επίπεδο διαρροών (αλλά ας μην ταράζουμε τις ισορροπίες των αντιστοιχιών και ας μείνουμε στο βιώσιμο) και (β) θα μπορούσα να σκεφτώ ότι ο πρώτος ορισμός δεν είναι σωστός, αλλά το SELL είναι «the level of leakage over which it would cost more to make further reductions in leakage than to produce the water from another source».

Πάω να βελτιώσω το SLOC μου (sustaining level of coffee).
 
Με άλλα λόγια, για να βρεις το επίπεδο αυτό λες: για να μειώσω τις διαρροές μου μπορώ π.χ. να αλλάξω τη βρύση που στάζει (φτηνό) και μετά να σκάψω 20 μέτρα βαθιά για να αλλάξω τον σπασμένο σωλήνα (ακριβό). Υπολογίζω πόσο θα μου κοστίσει να πάρω το νερό από αλλού, και αν το κόστος αυτό είναι μικρότερο από το κόστος αλλαγής του σωλήνα τότε θεωρώ ότι η διαρροή μου είναι πάνω από το SELL και άρα μη βιώσιμη. Δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η διαρροή, σημασία έχει μόνο το σχετικό κόστος, άρα μάλλον δεν ταιριάζει ούτε το εύλογο ούτε το ανεκτό - αναρωτιέμαι μάλιστα μήπως πρέπει να μείνει και το οικονομικώς(-ά) για να τονιστεί ότι το κριτήριο αυτό είναι καθαρά οικονομικό (και όχι π.χ. περιβαλλοντικά βιώσιμο).
 

nickel

Administrator
Staff member
Α, ναι, δεν το είπα, αλλά νομίζω ότι το οικονομικά πρέπει να μείνει αφού υπάρχει στον αγγλικό όρο και οι ορισμοί μιλάνε για best value for money.
 
Top