metafrasi banner

Life-alienating communication

Georgios

New member
Καλησπερίζω την παρέα. Θα ήθελα τη βοήθειά σας στη μετάφραση του όρου "life-alienating communication". Το χωρίο είναι το εξής:

"In studying the question of what
alienates us from our natural state of
compassion, I have identified specific
forms of language and communication
that I believe contribute to our behaving
violently toward each other and ourselves.
I use the term “life-alienating communication” to refer to these
forms of communication."

Και η μετάφρασή μου:

Αρχικά με απασχόλησε το εξής ερώτημα «Τι είναι αυτό που μας απομακρύνει από τη φυσική μας κατάσταση της συμπόνιας;». Υστερα από μελέτη, κατάλαβα ότι υπάρχουν κάποιοι συγκεκριμένοι τρόποι επικοινωνίας και χρήσης της γλώσσας που μας ωθούν να συμπεριφερθούμε βίαια στους άλλους και στον εαυτό μας.
Μια τέτοια επικοινωνία που τελείται με αυτούς τους τρόπους την αποκαλώ “αλλοτριωτική επικοινωνία”.

Πώς σας φαίνεται ο όρος "αλλοτριωτική επικοινωνία"; Μήπως κάποιος άλλος όρος αποδίδει περισσότερο το νόημα και ακούγεται και καλύτερα στ' αυτιά μας;
Ευχαριστώ!
 
Top