Page 2 of 6 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 LastLast
Results 11 to 20 of 59

Thread: Παράτολμες ρίμες

  1. #11
    Senior Member dharvatis's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Location
    Le Grand Duché
    Posts
    2,621
    Gender
    Male
    Told me love was too plebeian
    Told me you were through with me and
    Now, now you say you love me


    Arthur Hamilton - "Cry me a River"
    Life is an aberration; it appears under unusual conditions, where there is an abnormal amount of resources, and then proceeds to expand and evolve, consuming those resources until eventually it dies away, leaving behind only bare rock and empty soda cans.

  2. #12
    Senior Member Zbeebz's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Thessaloniki
    Posts
    111
    Gender
    Female
    Ένα πολίτικλι καραϊνκορέκτ τραγούδι που θα ζήλευαν πολλοί σκυλάδες της εποχής:

    Στο πρώτο κουπλέ: ρομπότ με φέρι μποτ
    Στο δεύτερο κουπλέ: Αττίκ με μπουτίκ

    Από το "Μια μέλισσα τον Αύγουστο":
    "πήγαινε και πες της
    πως δεν είμαι χέ-ε-ε-ε-στης"

    Και τέλος:
    "Την ανεξήγητη γραφή να λύσω πολεμώ..."

  3. #13
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,571
    Gender
    Male
    ..
    Απ' αυτό το «Αττίκ με μπουτίκ», Ζμπιζ, θυμήθηκα τον Σπύρο Ζαγοραίο, Έντε λα μαγκέ ντε Βοτανίκ:



    Έντε λα μαγκέ ντε Βοτανίκ
    άλα πι και φικ ξηγιέται αλελεπτίκ

    Σταρ ντε μπουζουκέν ντε καμπαρέν
    άλα ντε δικό μας ο καρέν

    Άιντε α λα φουμέντο
    και μαστουριόρε
    με τε γκομενέτε ο ντεκέ
    και η Αγγέλω πατημέντο,
    φλόκο ντ' αργιλέ

    Έστε μάγκας, έστε μπελαλίκ
    λα ντε Βοτανικό ο πιο νταήκ
    κι έντρεμεν
    ντρε κάργα ντε μαγκέ
    γιατί φτιαξάρε
    στο μινούτο ντε δουλειέν

    που βέβαια είναι μεταπαράφραση παλιότερου ρεμπέτικου για να γαλλοϊταλομαγκοφέρνει, του «Μάγκα του Βοτανικού» με στίχους του Σπύρου Περιστέρη σε παραδοσιακή μελωδία, εδώ από τον Ζαχαρία Κασιμάτη το 1933):



    Ένας μάγκας στο Βοτανικό
    πι και φι ξηγιέται στο λεπτό
    στα παιχνίδια και στα καμπαρέ
    και στου Περδικάκη τον τεκέ

    Και φουμάρει, μαστουριάζει
    με την γκόμενά του στον τεκέ
    κι η Αγγέλω του πατά
    φωτιές στον αργιλέ

    Είναι μάγκας, είναι μερακλής
    στο Βοτανικό είν' ο πιο νταής
    τονε τρέμουν όλες οι μαγκιές
    μα δεν του καίγεται καρφί που λες

    Και φουμάρει, μαστουριάζει
    και μπαφιάζει πάντα βερεσέ
    γιατί πήρε σύνταξη από το μεντρεσέ
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  4. #14
    Senior Member JimAdams's Avatar
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Brussels
    Posts
    339
    Gender
    Male
    Στην ίδια μελωδία δεν είναι και η εκδοχή με το ''σκίζεται για μια μελαχροινή, μα στη σούρα του ζητάει και καμια ξανθή'' ;;

  5. #15
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,571
    Gender
    Male
    Quote Originally Posted by JimAdams View Post
    Στην ίδια μελωδία δεν είναι και η εκδοχή με το ''σκίζεται για μια μελαχροινή, μα στη σούρα του ζητάει και καμια ξανθή'' ;;
    Όχι μόνο στη μελωδία (που είναι παραδοσιακή, ανώνυμου), αλλά και στο θέμα και τους στίχους τού «Ένας μάγκας στο Βοτανικό» (λίγο παραλλαγμένους) που έχουν πει πολλοί - και μερικοί το χαρακτηρίζουν «αδέσποτο», αγνώστου πατρός δηλαδή, καθώς η πατρότητα των στίχων του αποδίδεται σε διάφορους. Θολές εκείνες οι εποχές (όχι μόνο απ' τα ντουμάνια): έπαιζε ο ένας, τραγουδούσε ο άλλος, το άκουγε ο τρίτος και το ηχογραφούσε στις «πλάκες» (τους δίσκους), εδώ ή στο Αμέρικα, σαν δικό του - όχι πάντα κακόβουλα· πολλές φορές δεν θυμόταν καν πού το είχε πρωτακούσει, εξού και οι τόσες παραλλαγές σε μερικά, άσε που το κοπιράιτ ήταν τότε άγνωστη λέξη και, παρά τον αυστηρό κώδικα τιμής, οι του σιναφιού πιο ανεκτικοί αφού μπορεί να το είχαν κάνει και οι ίδιοι. Με όλα αυτά, άιντε να βρούμε εμείς την άκρη μετά από τόσα χρόνια. Από τον Δημήτρη (Τζιμ) Αποστόλου (ηχογραφημένο στο Αμέρικα) βρίσκεται εκεί, μαζί με τους στίχους αυτής της εκδοχής. Παρέμπ, ένας χρήστης στο γιουτιούμπ (Ελληνοαμερικανός, φαίνεται) προσφέρει 500 δολάρια για βίντεο του Αποστόλου με διάρκεια πάνω από 4 λεπτά και καλή ποιότητα ήχου.
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  6. #16
    Senior Member Zbeebz's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Thessaloniki
    Posts
    111
    Gender
    Female
    Πάντως, από τα λαϊκά που αναφέρθηκαν, ξεχωρίζω του Άκη Πάνου (παράξενη περίπτωση ανθρώπου αλλά μεγάλος καλλιτέχνης!) και το ντε λα μαγκέ ντε Βοτανίκ!
    "Την ανεξήγητη γραφή να λύσω πολεμώ..."

  7. #17
    Senior Member dharvatis's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Location
    Le Grand Duché
    Posts
    2,621
    Gender
    Male
    Χώνομαι σφήνα εδώ για να δώσω ένα παράδειγμα του εντελώς αντίθετου της παράτολμης ρίμας

    I can barely move my legs
    Do me a favor kill me now
    Something something rhymes with "legs"
    my life is over anyhow


    (από την καταπληκτική ταινία Sgt Bilko - το τραγούδι στο 9:25)
    Life is an aberration; it appears under unusual conditions, where there is an abnormal amount of resources, and then proceeds to expand and evolve, consuming those resources until eventually it dies away, leaving behind only bare rock and empty soda cans.

  8. #18
    Senior Member daeman's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    anywhere I lay my head
    Posts
    22,571
    Gender
    Male
    ..
    Χε χε χε, για ρίξε μια ματιά στο thrill, στο Μπλούμπερι Χιλ...
    Θεωρητικά, θεωρία και πράξη είναι το ίδιο πράγμα. Στην πράξη, όμως, διαφέρουν.
    When this you see, remember me and bear me in your mind, let all the world say what they may, speak of me as you find.

  9. #19
    Ας μου επιτραπεί να παραθέσω την ρηξικέλευθη ρίμα του Stazybo από εδώ:

    κοίτα να δεις,
    παραλίγο να γίνει εντολίς,
    η καημένη η Χρυσηίς,
    τώρα που υπάρχει κρισ'.
    Οι μεταφραστές είναι σαν νίντζα: αν τους αντιληφθείς, δεν είναι καλοί. -Ετγκάρ Κέρετ

    My website: Translations Traducciones Μεταφράσεις

  10. #20
    Senior Member Themis's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    3,582
    Gender
    Male
    Χρυσηίδα, ζαμανφού.
    Μου την έσπασες αφού.

Page 2 of 6 FirstFirst 1 2 3 4 5 6 LastLast

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •