Διάβασα χτες
άρθρο του Τατσόπουλου, όπου ο συγγραφέας επαναλάμβανε την ατυχή απόδοση του όρου, «δολοφονία χαρακτήρα»:
Η «δολοφονία χαρακτήρα», όπως άκομψα αλλά κυριολεκτικά μεταφράζεται το character assassination, είναι μια τεχνική τόσο αρχαία όσο και η σκατοψυχία του ανθρώπου [...]
Δεν θα μπορούσε να γράψει για
ηθική εξόντωση; Ή κάποιο από τα συνώνυμα;
Ξεκινά το άρθρο του στην AV με ένα κλασικό αμερικάνικο παραπολιτικό:
Ηνωμένες Πολιτείες, 1964. Παραμονές προεδρικών εκλογών. Ο Λίντον Τζόνσον, εν ενεργεία πρόεδρος (μετά τη δολοφονία του Τζον Κένεντι) και υποψήφιος των Δημοκρατικών, συσκέπτεται με τους συμβούλους του για να σκαρφιστούν τη συκοφαντία με την οποία θα «ξεπαστρέψουν» άπαξ και διά παντός την υπόληψη του Μπάρι Γκολντγουότερ, υποψηφίου των Ρεπουμπλικανών. Ρίχνουν διάφορες ιδέες στο τραπέζι. Καμία δεν αρέσει στον πρόεδρο. «Λέω να διαδώσουμε», προτείνει τελικά ο ίδιος, «πως γαμάει αγελάδες». Πέφτει παγωμάρα. «Κύριε πρόεδρε, με όλο το σεβασμό», τολμάει να σχολιάσει ένας σύμβουλος, «κανένας δεν θα πιστέψει ότι ο Γκολντγουότερ γαμάει αγελάδες». «Το ξέρω», αντιτείνει ο Τζόνσον, «αλλά θέλω να τον δω να το διαψεύδει δημόσια».
Η συγκεκριμένη ιστορία έχει να κάνει, για να ακριβολογούμε, με «sex with pigs» και όχι με τη μάχη για την προεδρία, αλλά παλιότερες μάχες για την έδρα στο Κογκρέσο. Π.χ.
This was the race in which Johnson took to spreading rumors that Yarborough had sex with pigs. Literally. Connally told him to knock it off, nobody would believe it, to which Johnson replied, "Yeah, but I just want to hear the son of a bitch deny it once," which, you could argue, is pretty much the basis for all negative advertising, God love it.
http://books.google.gr/books?id=t5gL2u7vfJoC&pg=PA13
Με την ευκαιρία, ένα ακόμα λεξιλογικό:
εκστρατεία λασπολόγησης (smear campaign). Η παραπάνω ιστορία δεν ξέρω πόσο ικανοποιητικά τεκμηριώνεται. Η επίθεση εναντίον του Γολντγουότερ αφορά τη διαφήμιση με το daisy girl, το κοριτσάκι που μαδάει τη μαργαρίτα. Η ιστορία είναι
εδώ.