metafrasi banner

fantasy spasm

Zazula

Administrator
Staff member
To fantasy spasm το πρωτάκουσα χθες σε ομιλία ενός Αμερικανού. Τα ευρήματα δείχνουν να επιβεβαιώνουν αυτό που φανταζόμουν (χωρίς σπασμούς εγώ) πως εννοεί το αγγλικό, αλλά είναι ανησυχητικά λίγα (ούτε καν δέκα!). Παραδείγματα χρήσης:
  • I don't agree with another person who does not have a deep enough conviction within their own core to set the example. If folks had the guts to tie their vision for the rest of the world by acting upon their beliefs then that would be a different situation. They prefer that we follow their dead-end utopian fantasy spasm, and that is not something I cotton to.
  • Off the subject, I have heard that George has gone back (or is thinking about doing it) and added even more scenes to the original films again; and will release a SPECIAL Special Edition. Is this true? Or was I just having a fantasy spasm?
  • For once the gov't should do what is right for the people!!! Oh, I must be having a fantasy spasm!
  • You don't think that a bunch of baby boomer women had a little feel-good, civil rights struggle fantasy spasm in the middle of the 2008 election?
  • Armed with what data? Some self-serving story from a braggart? My gut tells me this Paki is having a fantasy spasm.
  • A group of FNGs cannot run Orr or Harper unless they are allowed to eliminate 90% of the current students and replace them with sheep. They should also be held to holding on to the students they have, and to a full deployment of all of the special education students that have been served by the staff the Board voted to fire because of this Arne Duncan and corporate Chicago fantasy spasm.
  • If so, this is one crazed weasel fan who is going to risk life and limb and drowning by paddling her little kayak back and forth until I get a glimpse of him. Now that this odd little fantasy spasm has passed, I return you to your regular program, already in progress.
Τα ερωτήματά μου προς εσάς:
  1. Είναι πράγματι το fantasy spasm σε χρήση και σε τι λεξιλόγιο (π.χ. γενικό, σλάνγκ κλπ) και ρέτζιστερ; Σεις το 'χετε συναντήσει ποτέ;
  2. Στα ελληνικά είναι «φαντασίωση», «φαντασιοπληξία / φαντασιοκοπία» ή (ακόμη και) «ονείρωξη»; Διότι στη χρήση (μου φαίνεται πως) διακρίνω και τις τρεις σημασίες που προανέφερα. Επίσης, καλά καταλαβαίνω πως μπορεί (ενίοτε) να εννοεί και την ύπαρξη κάποιου βαθμού εμμονής σε αυτήν τη φαντασίωση; Ή μήπως τελικά η σημασία (επομένως και η απόδοση / μετάφραση) βρίσκεται κάπου αλλού, που μου διαφεύγει εντελώς;
  3. Γιατί τα ευρήματά μου είναι τόσο ελάχιστα; Μήπως κι εδώ μου διαφεύγει κάτι;
 

nickel

Administrator
Staff member
Η εντύπωση που αποκομίζω από τα παραδείγματα είναι ότι έχουμε χρήσεις του fantasy (φαντασίωση, φαντασιοκοπία), η οποία μπορεί να είναι παροδική (γι' αυτό προστίθεται το μοντερνικό spasm) και ενίοτε εκρηκτική (γι' αυτό μπορεί να γίνει ονείρωξη).

Δεν είναι τίποτα. You've just had a neologism spasm. Θα σου περάσει.

(Δεν είναι άσχημη έκφραση. Έχω ωστόσο πάντα την απορία πώς μαθαίνονται και διαδίδονται... Ή, μάλλον, την είχα.)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Κοίτα, ο ομιλητής που άκουσα εγώ μιλούσε σε γενικό κοινό, έχει mainstream αποδοχή και αρταίνει τον λόγο του και με λίγο μάγκικο ύφος. Εκείνο που είπε είναι ότι «you gotta have a dream to succeed; and a dream is not a fantasy spasm — don't confuse those two.»
 

cougr

¥
Το fantasy spasm (spasm of fantasy) παραπέμπει σε μια στιγμή που ξαφνικά και εν συντομία πλάθει κάποιος με την φαντασία του/ονειροπολεί.

ΥΓ. Παράβλεψα εν μέρει την ανάρτηση (#3) του nickel. Όντως ισχύει εδώ και η έννοια του παροδικού και της εκρηκτικότητας.
 

cougr

¥
Εκείνο που είπε είναι ότι «you gotta have a dream to succeed; and a dream is not a fantasy spasm — don't confuse those two.»

Αυτή η αντιπαράθεση μεταξύ των "ονείρων"(πόθων) μας και της φαντασίας γίνεται συχνά, όπου η φαντασία (στην προκειμένη περίπτωση μια ξαφνική και σύντομη έμπνευση φαντασίας) συνήθως χαρακτηρίζεται ως κάτι που δεν έχει καμία απολύτως επαφή με την πραγματικότητα και επομένως ανέφικτη σε αντιδιαστολή με τα "όνειρα" μας τα οποία είναι δήθεν εφικτά.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αυτή η αντιπαράθεση μεταξύ των "ονείρων"(πόθων) μας και της φαντασίας γίνεται συχνά, όπου η φαντασία (στην προκειμένη περίπτωση μια ξαφνική και σύντομη έμπνευση φαντασίας) συνήθως χαρακτηρίζεται ως κάτι που δεν έχει καμία απολύτως επαφή με την πραγματικότητα και επομένως ανέφικτη σε αντιδιαστολή με τα "όνειρα" μας τα οποία είναι δήθεν εφικτά.
Πάντως η αντιπαραβολή στη συγκεκριμένη περίπτωση δεν είχε σχέση με την εφικτότητα αλλά με το κατά πόσο το εννοεί πραγματικά κάποιος και κατά πόσο σκοπεύει να κάτι κάτι σχετικά με αυτό και κατά πόσο πρόκειται να συνεχίζει με επιμονή μέχρι την υλοποίηση του· δλδ αντιπαρέβαλε το όνειρο που τροφοδοτείται από το όραμα με την ονειροπόληση που 'ναι απλώς ευχολόγιο επιθυμιών.
 

cougr

¥
Ωραία! Όντως υπάρχουν διάφορες διαστάσεις στην αντιπαραβολή Dream/Fantasy, αλλά λόγω περιορισμένου χρόνου δεν επεκτάθηκα.

ΥΓ. Η προηγούμενη ανάρτηση μου δεν απευθυνόταν τόσο σε σένα Zaz (έτσι και αλλιώς εσύ είχες παρακολουθήσει την ομιλία και όχι εγώ), αλλά περισσότερο σε αυτούς που τυχόν συγχέονται με τον τρόπο που αυτοί οι όροι χρησιμοποιούνται μερικές φορές.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Ωραία! Όντως υπάρχουν διάφορες διαστάσεις στην αντιπαραβολή Dream/Fantasy, αλλά λόγω περιορισμένου χρόνου δεν επεκτάθηκα.
Cougr, η παρέμβασή σου (fantasy spasm => a spasm of fantasy) ήταν καθοριστική για να εντάξω πέρα από κάθε αμφιβολία τον συγκεκριμένο όρο στην επιδιωκόμενη από τον ομιλητή χρήση, διότι το spasm βοηθά να γίνει περισσότερο κατανοητή η παροδικότητα του φαινομένου — δλδ η απουσία follow-through (στο οποίο άλλωστε κι έδινε το βάρος του στο συγκεκριμένο σημείο).
 
Top