View Full Version : Ρωσικών συνέχεια...
Palavra
03-07-2008, 11:20 PM
...και από το ίδιο κείμενο όπως και μερικά νήματα παρακάτω, οι εξής φράσεις:
"Smotri, chto ya nashol v kholodilnike"
"Kholodnoe pivkó."
"Dáy mne odnó",
Πρέπει να λέει κάτι σαν «κοίτα, βρήκα κάτι μπίρες» και «δώσε μου κι εμένα μία», αλλά δεν παίρνω και όρκο.
Χελπ;
Zazula
04-07-2008, 12:08 AM
-Κοίτα τι βρήκα στο ψυγείο!
-Παγωμένες μπιρίτσες...
-Δώσ' μου μία!
samizdat
04-07-2008, 07:59 AM
Νομίζω πως η Zazula απέδωσε το κείμενο εξαιρετικά! Προφανώς είναι ρωσομαθής!
samizdat
Zazula
04-07-2008, 08:03 AM
Ευχαριστώ, samizdat! :) (Hint: o zazula, o... :D)
@Palavra: Όπως βλέπεις, δεν είναι μόνον ότι εσένα πάει να σου κολλήσει το Παυλάρας — η "εκδίκησή" σου είναι ότι κι εγώ κοντεύω ν' αλλάξω γένος! :p
Palavra
04-07-2008, 09:15 AM
Μπουαχαχαχαχα! Θα κάνουμε νούμερο για βαριετέ: ο Παυλάρας και η Ζαζουλά :D Ώστε ξέρεις ρώσικα (ή μήπως ρωσικά; ), ε;
Ευχαριστώ πολύ και τους δύο και θα εκμεταλλευτώ τις γνώσεις σας ακόμα μια φορά, αργότερα όμως.
Zazula
04-07-2008, 09:45 AM
Παρακαλώ — το "Δώσ' μου μία!" μπορείς να το πεις και "Πιάσε μου μία!". :)
nickel
04-07-2008, 11:04 AM
Όταν η κατάληξη είναι θηλυκή, δεν πα να βάζεις σύμβολα του Άρη και γατιά να κάνουν αρσενική «γυμναστική»...
danae
04-07-2008, 12:00 PM
Όταν η κατάληξη είναι θηλυκή, δεν πα να βάζεις σύμβολα του Άρη και γατιά να κάνουν αρσενική «γυμναστική»...
Πράγματι! Ζαζούλα, η γατούλα!:)
Φταίει που λείπει κι ο τόνος. Αν διαβάσεις Ζαζούλα, μοιάζει θηλυκό. Ενώ Ζάζουλα(ς)... αρσενικό με τα ούλα του!
Palavra
04-07-2008, 12:49 PM
Dáy mne yeshó odnó = δώσε μου άλλη μία;;;
Zazula
04-07-2008, 03:07 PM
Dáy mne yeshó odnó = δώσε μου άλλη μία;;;
Σωστά. :D
Palavra
04-07-2008, 03:38 PM
Shπαshίμπα τοβάριτς Ζάζ!
Zazula
04-07-2008, 03:44 PM
Όταν η κατάληξη είναι θηλυκή, δεν πα να βάζεις σύμβολα του Άρη και γατιά να κάνουν αρσενική «γυμναστική»...
Παρόλο που με κολακεύει ότι με το που άνοιξες το μάτι σου (μα καλά, στον ύπνο σου μ' έβλεπες;!) έτρεξες να σχολιάσεις το ξανθό ζαζούλειο γένος, απορώ γιατί λέξεις όπως "πούλα" ή "μπαούλα" ή "μπαμπούλα" ή dracula σε παραπέμπουν μόνο σε θηλυκό. :p Από κάπου πρέπει να μπάζει το ρέτζιστέρ σου, πολύ φοβούμαι... :D
Zazula
04-07-2008, 03:53 PM
Shπαshίμπα τοβάριτς Ζάζ!
спасибо товарищ Зазула
Το άτονο "ο" στα ρωσικά προφέρεται "α". Γι' αυτό λέμε: "σπασίμπα ταβάριτς", αλλά και Μπαλσόι (Большой), Πατιόμκιν (Потёмкин), ρόμπατ (робот). Άλλωστε αυτός είναι ο λόγος που οι Ρώσοι αποκαλούν την Ομόνοια (την πλατεία, ντε) "Αμόνια". :D
Palavra
05-07-2008, 12:28 PM
Zatknís = σιωπή ή σκασμός ή βουλώστε το;;;
Zazula
05-07-2008, 12:39 PM
заткнись = σκάσε, βούλωσ' το κ.τ.ό. (δηλαδή αυτό που είπες, μπράβο!) :D
Palavra
05-07-2008, 12:44 PM
Μη μου λες μπράβο, κοκκινίζω :o Το μάντεψα από την περιγραφή της σκηνής.
Ευχαριστώ, ευχαριστώ, ευχαριστώ.
Palavra
06-07-2008, 06:45 PM
Priviet = αλτ! ή σταμάτα! ή κάτι παρόμοιο;
Edit: ή μήπως «γεια»;
Ευχαριστώ προκαταβολικά και απεριόριστα :)
Zazula
06-07-2008, 06:56 PM
Πριβιέτ θα πει "γεια".
Powered by vBulletin® Version 4.1.10 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.